Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须解令,而且在美国没有合法身份。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,解出
程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,解出
对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入的人皆可
即
解出
。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时
解出
。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和
解出
程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其解出
。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被解处
。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
专家并希望提醒注意“
解出
”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被解/遣送离
人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被解出
并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以
解出
方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或解出
。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被其他国家
解出
的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他解出
。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他解出
将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
果看得更远些,递解
程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘者被
,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入的人皆可立即递解
。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解
。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解
程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解
。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被时,他因持有伪造证件被递解处
。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解
方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递解的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的很长,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同
通常还宣布将强制执行
项命令,必要
递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕,他因持有伪造证件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要
将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,者被
之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如检
呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
穆罕默德被
时,他因持有伪造证件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从解令,
美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,拘捕者
捕之后,并不
解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住加拿大的时间已经很长,
解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时
解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和
解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但视为不受欢迎,可以将其
解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
穆罕默德
捕时,他因持有伪造证件
解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能
解/遣送离境人士,以及一名可能
移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以
解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于从其他国家
解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同时通常还宣布
强制执行
项命令,必要时
出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和
出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被/遣送离境人士,
及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时
出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能难民
到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可异常身份外国人遣返回国或
出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从他国家
出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令他
出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他出境
构成违反《公约》的行为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
果看得更远些,递解
程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘者被
,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入的人皆可立即递解
。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解
。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解
程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解
。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被时,他因持有伪造证件被递解处
。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解
方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递解的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆立即递
出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布种命令的同时通常还宣布
强制执行
项命令,必要时递
出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递
出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,其递
出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果验结果呈阳性,就
能导致失业或遭到递
。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名能被递
/遣送离境人士,
及一名
能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时
递
出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能难民递
到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国异常身份外国人遣返回国或递
出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令他递
出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递出境
构成违反《公约》的行为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
种命令的同时通常还宣
将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。