Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体个物质的国家中,有5个国家提交了具体
个物质的清单。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体个物质的国家中,有5个国家提交了具体
个物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到证并被
个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我个谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我个进行简单的评
。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
个考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简个叙述这三项
素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过个方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中个详细讨
所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需个出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应个部门、
项技术
找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中个讨
的。
Nous les examinerons une à une.
我们将个审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需个审查,同时需
牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是个方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定个对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐个物质国家中,有5个国家提交了具体逐个物质
清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐个谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐个进行简单评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐个考虑了这些分内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地逐个叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须逐个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐个方案认真分析来完成。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行逐个审查之后,可准许它。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我将在本报告中逐个详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐个出示以上指出各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构报告是在不同机关中逐个讨论
。
Nous les examinerons une à une.
我将逐个审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出保护签证申请需要逐个审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是逐个方式提供。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐个对内阁部长进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体物质的国家中,有5
国家提交了具体
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让进行
单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在要地
叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
们
在本报告中
详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应部门、
项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中讨论的。
Nous les examinerons une à une.
们
审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐个物质的国家中,有5个国家提交了具体逐个物质的清。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐个谈些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐个进的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐个考虑了些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将要地逐个叙
项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答一问题,必须逐个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
项工作是通过逐个方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进逐个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐个详细讨论所有些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐个出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中逐个讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐个审议些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要逐个审查,同时需要牢记上一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是逐个方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐个对内阁部长们进提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告具体逐个物质的国家中,有5个国家提交
具体逐个物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐个谈些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
我逐个进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐个考虑些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地逐个叙述三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐个谈到每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
一问题,必须逐个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
项工作是通过逐个方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行逐个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐个详细讨论所有些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐个出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中逐个讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐个审议些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要逐个审查,同时需要牢记上述一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是逐个方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐个对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐物质的
家中,有5
家提交了具体逐
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐谈
些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐考虑了
些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地逐叙述
三
要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答一问题,必须逐
审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
作是通过逐
方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行逐审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐就各
索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐详细讨论所有
些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐部门、逐
技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中逐讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐审议
些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要逐审查,同时需要牢记上述
一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多家是通过集体咨询方式而不是逐
方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐个物质的国家中,有5个国家提交了具体逐个物质的清。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐个谈些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐个进的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐个考虑了些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将要地逐个叙
项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答一问题,必须逐个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
项工作是通过逐个方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进逐个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐个详细讨论所有些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐个出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中逐个讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐个审议些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要逐个审查,同时需要牢记上一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是逐个方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐个对内阁部长们进提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体物质的国家中,有5
国家提交了具体
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允我
谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行审查之后,
它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应部门、
项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在多国家是通过集体咨询方式而不是
方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定对内阁部长们进行提问和核
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐个物质的国中,有5个国
提交了具体逐个物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到被逐个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐个谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐个进行简单的评。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐个考虑了这些分的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地逐个叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专后着重逐个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须逐个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐个方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行逐个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐个就各项索赔内容提供付款据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐个详细讨所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐个出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中逐个讨的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐个审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签申请需要逐个审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国是通过集体咨询方式而不是逐个方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐个对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。