Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感适度,口味独特,色泽绝佳!
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感适度,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒适度更胜过明亮度。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵、
发挥之前,不妨先来点适度
幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒适度行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,适度积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储备量保持适度水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供适度财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适度和对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新系在提出后
头三年中,已取得了一些适度
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实行适度方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“适度”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围是否适度。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭舒适度也表现出同样趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供适度增多资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以适度和自愿克制为特点决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有适度详尽且经审计支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感适度,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒适度更胜过明亮度。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度
幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照们
舒适度行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
工作中,适度
积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储备量保持适度水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供适度财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适度和对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系提出
三年中,已取得了一些适度
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正实行
适度方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“适度”并且“必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围是否适度。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭舒适度也表现出同样趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供适度增多资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以适度和自愿克制为特点决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有适度详尽且经审计支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒
更胜过明亮
。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒
行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇保持
水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、
对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实行方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡范围是否
。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房家庭舒
也表现出同样
趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供增多
资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以自愿克制为特点
决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有详尽且经审计
支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感适度,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒适度更胜过明亮度。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发,不妨先来点适度
幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒适度行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,适度积极性区别
待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储备量保持适度水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供适度财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一策必须是聪明
、适度和
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些适度
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目正在实行
适度方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“适度”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围是否适度。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度国际移徙
延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭舒适度也表现出同样趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供适度增多资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以适度和自愿克制为特点决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有适度详尽且经审计支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感适,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒适
更胜过明亮
。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒适
行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,适积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,备量保持适
水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供适财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适
和对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些适
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实行适
方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“适”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量备范围是否适
。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭舒适也表现出同样
趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供适增多
资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以适和自愿克制为特点
决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有适详尽且经审计
支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个舒
更胜过明亮
。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒
行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期,外汇储备量保持
水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、
和对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实行方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围是否。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住和家庭舒
也表现出同样
趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供增多
资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以和自愿克制为特点
决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有详尽且经审计
支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒
更胜过明亮
。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须慎和
领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒
事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储备量保水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、
和对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围是否。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭舒也表现出同样
趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支向其提供
增多
资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以和自愿克制为特点
决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有详尽且经审计
支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
感适度,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒适度更胜过明亮度。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒适度行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,适度积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储备量保持适度水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供适度财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适度和对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后头三年中,已取得了一些适度
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实行适度
分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“适度”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围是否适度。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭舒适度也表现出同样趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供适度增多资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以适度和自愿克制为特点决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有适度详尽且经审计支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感适度,口,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
这个房间舒适度更胜过明亮度。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度
幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们舒适度行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
工作中,适度
积极性区别对待是常见
情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储备量保持适度水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供适度财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但这一对策必须是聪明、适度和对称
。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系提出后
头三年中,已取得了一些适度
成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前行
适度方案十分有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某个代表团认为,这类保护措施应当“适度”并且“必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围是否适度。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度国际移徙对延缓人口老化
作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住房和家庭舒适度也表现出同样趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供适度增多资源
请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它是一项以适度和自愿克制为点
决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有适度详尽且经审计支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。