Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可以追溯到20。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可以追溯到20。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风俗可以追溯到18。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直追溯到了万物的起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间寺可以追溯到十五
。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统可以追溯到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习惯可以追溯到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与们的电话联系要追溯到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现可追溯二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词的来源可以追溯到中海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,可以追溯到小学和我的第一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受追溯力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征可以追溯到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须追溯联合国的起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而销售数据已无法追溯。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难可追溯到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改一律没有法律追溯力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉追溯到20世纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风追溯到18世纪。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直追溯到了万物的起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间寺
追溯到十五世纪。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统追溯到几十年
。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习惯追溯到几千年
。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
矿的发现
追溯二十多年
。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词的来源追溯到中世纪航海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,追溯到小学和我的第一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受追溯力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征追溯到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须追溯联合国的起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法追溯。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难追溯到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧追溯到几十年
。这里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改一律没有法律追溯力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉到20世纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风俗到18世纪。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直到了万物的起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间到十五世纪。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要到
罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习惯到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词的来源到中世纪航海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,到小学和我的第一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须联合国的起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧到几十年前。这里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改一律没有法律力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
车厢很旧,感觉可以追溯到20
纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风俗可以追溯到18纪。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直追溯到了万物的起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
间
寺可以追溯到十五
纪。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
个传统可以追溯到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到罗马
。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习惯可以追溯到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现可追溯二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)个词的来源可以追溯到中
纪航海
。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
是一个梦想,可以追溯到小学和我的
一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受追溯力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
一批大规模的横跨大西洋远征可以追溯到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须追溯联合国的起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法追溯。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难可追溯到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改一律没有法律追溯力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉溯到20世纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风俗溯到18世纪。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直溯到了万物的起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间寺
溯到十五世纪。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统溯到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要溯到
罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习惯溯到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要溯到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现溯二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词的来源溯到中世纪航海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,溯到小学和我的第一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受溯力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征溯到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须溯联合国的起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法溯。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难溯到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧溯到几十年前。这里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“溯”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改一律没有法律溯力。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可以追溯到20世纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼可以追溯到18世纪。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直追溯到了万物起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间寺可以追溯到十五世纪。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统可以追溯到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 历史要追溯到
罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆营建要追溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶习惯可以追溯到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们电话联系要追溯到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
发现可追溯二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词来源可以追溯到中世纪航海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,可以追溯到小学和我第一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受追溯力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模横跨大西洋远征可以追溯到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须追溯联合国起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法追溯。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难可追溯到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同修改一律没有法律追溯力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可到20世纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风俗可到18世纪。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直到了万物的起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间寺可
到十五世纪。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统可到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要到
罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶的习惯可到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现可二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词的来源可到中世纪航海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,可到小学和我的第一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征可到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须联合国的起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难可到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧可到几十年前。这里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改一律没有法律力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可以追溯到20世纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼风俗可以追溯到18世纪。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家追溯到了万物
起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间寺可以追溯到十五世纪。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统可以追溯到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 历史要追溯到
罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆营建要追溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国人饮茶习惯可以追溯到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后次与他
联系要追溯到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿发现可追溯二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词来源可以追溯到中世纪航海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是个梦想,可以追溯到小学和我
第
个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受追溯力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第批大规模
横跨大西洋远征可以追溯到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须追溯联合国起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法追溯。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难可追溯到个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是
小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同修改
律没有法律追溯力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可以追溯到20。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼的风俗可以追溯到18。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们一直追溯到了万物的起源。
Cet ancien temple peut dater du XVe siècle.
这间寺可以追溯到十
。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这个传统可以追溯到几十年前。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到罗马时代。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。
La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
中国的习惯可以追溯到几千年前。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现可追溯二十多年前。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼干)这个词的来源可以追溯到中航海时代。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.
这是一个梦想,可以追溯到小学和我的第一个剧场课程。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受追溯力减损。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批大规模的横跨大西洋远征可以追溯到1585年。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须追溯联合国的起源。
Aucune autre donnée sur les ventes n'a pu être retrouvée.
而其他销售数据已无法追溯。
Les difficultés que nous rencontrons tiennent à un problème de fond.
困难可追溯到一个核心问题。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改一律没有法律追溯力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。