法语助手
  • 关闭

违抗行为

添加到生词本

acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律,各位部长呼吁国际社紧急动,强制占领国遵守国际法规定所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事第1701(2006)号决议报告中话,它们揭露了叙利亚秘密策略、危险干预和恶意违抗

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初所作所为是一项犯法,而按当时规定,违抗(一次)军令可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令)24个月监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局违抗,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院土地地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险世界遗产目录世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录两项政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续法律的位部长呼吁国际社会采取紧急动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所项犯法的,而按当时的规定,(次)军令的可处以12个月监禁,或判处(军令的)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续法律的部长呼吁国际社会采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所是一项犯法的,而按当时的规(一次)军令的可处以12个月监禁,或判处(一再军令的)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的行为,各位部长呼吁国际社会采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭利亚的秘密策略、危险干预和恶违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所为是一项犯法的行为,而按当时的规定,违抗(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的违抗行为,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗,各位部长呼吁国际社会采取紧急动,强制占领国遵守国际法规定所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议报告中话,它们揭露了叙利亚秘密策略、危险干预和恶意违抗

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《事刑法》,当初所作所为是项犯法,而按当时规定,违抗()可处以12个月监禁,或判处(违抗)24个月监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局违抗,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院土地地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险世界遗产目录世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录两项政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的行为,各位部长呼吁国际社会采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所为是一项犯法的行为,而按当时的规定,违抗(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们代查尼市政当局的违抗行为,它拒绝交属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交此种记录的两项行政决定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的行为,各位部长呼吁社会采取紧急行动,强制占领遵守法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军法》,当初的所作所为是一项犯法的行为,而按当时的规定,违抗(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的违抗行为,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律行为,各位部长呼吁国际社会采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规定所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线方面规定义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议报告,它们揭露了叙利亚秘密策略、危险干预和恶意违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初所作所为是一项犯法行为,而按当时规定,违抗(一次)军令行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令行为)24个月监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局违抗行为,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院土地地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险世界遗产目录世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的,各位部长呼吁国际社会采取紧急行占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所一项犯法的,而按当时的规定,违抗(一次)军令的可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的违抗,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,