C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭的国际政援助似乎正枯竭。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭的国际政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助政拨款基
枯竭、健康医疗消费日益增加
严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道
义整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供的政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁
助者,只
需
,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球融危机预期
会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的
政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里听到,对法庭的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然开展了面向人道主义
求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供的财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要
要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗到,对法庭的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然开展了面向人道主义整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供的财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭际
援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重
题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求
全民动员这项艰难而
任务繁重
活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,际上向法庭提供
援助显然正在枯竭,因此,我谨以我
名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同舞台:特别是穷人
有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返
导致人口结构变动;和供维持社会安全网用
资源有枯竭
危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求
全民动员这项艰难而
任务繁重
活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同:特别是穷人
有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用
财政资源有枯竭
危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里憾地听到,对法庭
国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体
全民动员这项艰难而
任务繁重
活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们憾地从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供
财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要
要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有同
舞台:特别是穷人
有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用
财政资源有枯竭
危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭际
援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重
题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求
全民动员这项艰难而
任务繁重
活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,际上向法庭提供
援助显然正在枯竭,因此,我谨以我
名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同舞台:特别是穷人
有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返
导致人口结构变动;和供维持社会安全网用
资源有枯竭
危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅庭长那里遗憾地听到,对法庭的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展
人道主义整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅法
那里获悉,国际上
法庭提供的财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅那里遗憾地听到,对法
的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求的全民动员这项艰难而任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从梅
法官那里获悉,国际上向法
提供的财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法
。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要通过四个渠道对
展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持
安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方
展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。