法语助手
  • 关闭


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励该缔约国资助滥用毒品调理物质受害儿童康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有情况下,妇女都应得到调理堕胎并发症良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建设工作应侧重适当诊断病例调理服务、流行病学业务知识以及评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家这些自私行为全球化缺乏远见情况,联合国调理体系作用已变得更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励该缔约国加强努力,实施针对滥用酒精、毒品调理物质儿童受害者康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内,试图证实在疟疾家中调理范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行,可接受,有疗效

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议该缔约国加强努力防止反对儿童中滥用毒品调理物质情况,在学校内外采取一切适当措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,并切断非法移民非法贩运武器、弹药、炸药爆炸装置、麻醉药品调理药品渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

国际公约所涵盖调理物质麻醉物质只有在以下情况下才被列入清单:一国已通知卫生组织某种精调理物质麻醉物质受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公约》第33条,委员会建议,该缔约国采取一切适当措施,包括行政、社会教育措施,保护儿童,使其免受非法使用酒精、麻醉品调理物质之害,并防止利用儿童非法生产贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

国际公约所包含调理物质麻醉物质只有在以下情况下才列入:一国已通知卫生组织某种精调理物质麻醉品受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

国际公约所涵盖调理物质麻醉物质只有在以下情况下才被列入《清单》:一国已通知卫生组织某种精调理物质麻醉物质受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该物质在被考虑列入国际《清单》前就已经受到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐/或建议自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质连续进食,进行儿童腹泻家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要的土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化的企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励该缔约国资助滥用毒品和精神调理物质的受害儿童康复

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

所有情况下,妇女都应得到调理堕胎并发症的良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家的这些自私行为和全球化缺乏远见的情况,联合国调理体系的作用已变得更重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励该缔约国力,实施针对滥用酒精、毒品和精神调理物质的儿童受害者康复

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内的项目,试图证实疟疾家中调理法的范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行的,可接受的,有疗效的。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议该缔约国力防止和反对儿童中滥用毒品和精神调理物质的情况,学校内外采取一切适当的措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,并切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和精神调理药品的渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有以下情况下才被列入清单:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公约》第33条,委员会建议,该缔约国采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护儿童,使其免受非法使用酒精、麻醉品和精神调理物质之害,并防止利用儿童非法生产和贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项国际公约所包含的精神调理物质和麻醉物质只有以下情况下才列入:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉品受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有以下情况下才被列入《清单》:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质被考虑列入国际《清单》前就已经受到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐和/或建议的自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增流质和连续进食,进行儿童腹泻的家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要的土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化的企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励该缔约国资助滥用毒品和精神调理物质的受害儿童康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有情况下,妇女都应调理发症的良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家的这些自私行为和全球化缺乏远见的情况,联合国调理体系的作用更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励该缔约国加强努力,实施针对滥用酒精、毒品和精神调理物质的儿童受害者康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内的项目,试图证实在疟疾家中调理法的范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行的,可接受的,有疗效的。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议该缔约国加强努力防止和反对儿童中滥用毒品和精神调理物质的情况,在学校内外采取一切适当的措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和精神调理药品的渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入清单:一国通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公约》第33条,委员会建议,该缔约国采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护儿童,使其免受非法使用酒精、麻醉品和精神调理物质之害,防止利用儿童非法生产和贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项国际公约所包含的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才列入:一国通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉品受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入《清单》:一国通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入国际《清单》前就经受到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐和/或建议的自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质和连续进食,进行儿童腹泻的家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要的土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化的企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励国资助滥用毒品和精神调理物质的受害儿童康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有下,妇女都应得到调理堕胎并发症的良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家的这些自私行为和全球化缺乏远见的,联合国调理体系的作用已变得更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励国加强努力,实施针对滥用酒精、毒品和精神调理物质的儿童受害者康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内的项目,试图证实在疟疾家中调理法的范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行的,可接受的,有疗效的。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议国加强努力防止和反对儿童中滥用毒品和精神调理物质的,在学校内外采取一切适当的措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,并切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和精神调理药品的渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下下才被列入清单:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公的规定还要严格的管制;或物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公》第33条,委员会建议,国采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护儿童,使其免受非法使用酒精、麻醉品和精神调理物质之害,并防止利用儿童非法生产和贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项国际公所包含的精神调理物质和麻醉物质只有在以下下才列入:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉品受到比有关国际公的规定还要严格的管制;或物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下下才被列入《清单》:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公的规定还要严格的管制;或物质在被考虑列入国际《清单》前就已经受到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐和/或建议的自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质和连续进食,进行儿童腹泻的家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励该缔约国资助滥用毒品和精神调理物质受害儿童康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有下,妇女都应得到调理堕胎并发症良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家这些自私行为和全球化缺乏远见,联合国调理体系用已变得更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励该缔约国加强努力,实施针对滥用酒精、毒品和精神调理物质儿童受害者康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内项目,试图证实在疟疾家中调理范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行,可接受,有疗效

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议该缔约国加强努力防止和反对儿童中滥用毒品和精神调理物质,在学校内外采取一切适当措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合体系,以战略关闭边境,并切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和精神调理药品渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖精神调理物质和麻醉物质只有在以下下才被列入清单:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公约》第33条,委员会建议,该缔约国采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护儿童,使其免受非法使用酒精、麻醉品和精神调理物质之害,并防止利用儿童非法生产和贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项国际公约所包含精神调理物质和麻醉物质只有在以下下才列入:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉品受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖精神调理物质和麻醉物质只有在以下下才被列入《清单》:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该物质在被考虑列入国际《清单》前就已经受到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐和/或建议自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质和连续进食,进行儿童腹泻家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要的土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化的企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励该缔助滥用毒品和精神调理物质的康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有情况下,妇女都应得到调理堕胎并发症的良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达家的这些自私行为和全球化缺乏远见的情况,联合调理体系的作用已变得更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励该缔加强努力,实施针对滥用酒精、毒品和精神调理物质的害者康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲家境内的项目,试图证实在疟疾家中调理法的范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行的,可接的,有疗效的。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议该缔加强努力防止和反对中滥用毒品和精神调理物质的情况,在学校内外采取一切适当的措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,并切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和精神调理药品的渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项际公所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入清单:一已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质到比有关际公的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入际清单前就内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公》第33条,委员会建议,该缔采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护,使其免非法使用酒精、麻醉品和精神调理物质之害,并防止利用非法生产和贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项际公所包含的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才列入:一已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉品到比有关际公的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入际清单前就内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项际公所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入《清单》:一已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质到比有关际公的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入际《清单》前就已经内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐和/或建议的自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质和连续进食,进行腹泻的家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励该缔约国资助滥毒品和调理受害儿童康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有情况下,妇女都应得到调理堕胎并发症良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家这些自私行为和全球化缺乏远见情况,联合国调理体系已变得更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励该缔约国加强努力,实施针对滥、毒品和调理儿童受害者康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内项目,试图证实在疟疾家中调理范围内使青蒿素混合疗法药品,是可行,可接受,有疗效

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议该缔约国加强努力防止和反对儿童中滥毒品和调理情况,在学校内外采取一切适当措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,并切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和调理药品渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖调理和麻醉只有在以下情况下才被列入清单:一国已通知卫生组织某种调理和麻醉受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公约》第33条,委员会建议,该缔约国采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护儿童,使其免受非法使、麻醉品和调理之害,并防止利儿童非法生产和贩运此类

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项国际公约所包含调理和麻醉只有在以下情况下才列入:一国已通知卫生组织某种调理和麻醉品受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖调理和麻醉只有在以下情况下才被列入《清单》:一国已通知卫生组织某种调理和麻醉受到比有关国际公约规定还要严格管制;或该在被考虑列入国际《清单》前就已经受到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利口服体液补充盐和/或建议自制流提倡口服体液补充疗法以及采取增加流和连续进食,进行儿童腹泻家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要的土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化的企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励国资助滥用毒品和精神调理物质的儿童康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有情况下,妇女都应得到调理堕胎并发症的良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

能力建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家的这些自私行为和全球化缺乏远见的情况,联合国调理体系的作用已变得更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励国加强努力,实施针对滥用酒精、毒品和精神调理物质的儿童康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内的项目,试图证实在疟疾家中调理法的范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行的,可接的,有疗效的。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议国加强努力防止和反对儿童中滥用毒品和精神调理物质的情况,在学校内外采取一切适当的措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,并切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和精神调理药品的渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入清单:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质到比有关国际公的规定还要严格的管制;或物质在被考虑列入国际清单前就到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公》第33条,委员会建议,国采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护儿童,使其免非法使用酒精、麻醉品和精神调理物质之,并防止利用儿童非法生产和贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项国际公所包含的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才列入:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉品到比有关国际公的规定还要严格的管制;或物质在被考虑列入国际清单前就到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入《清单》:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质到比有关国际公的规定还要严格的管制;或物质在被考虑列入国际《清单》前就已经到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐和/或建议的自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质和连续进食,进行儿童腹泻的家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,


1. soigner; prendre soin de

2. s'occuper de; avoir(prendre)soin de
~牲口 avoir soin de(s'occuper de)bestiaux
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'amendement nécessaire a été fourni par une fondation belge.

比利时一家基金会捐赠了必要的土壤调理剂。

Est un ensemble de produits de soins de santé de vente.Service après-vente.Santé.Climatisé pour la santé de l'entreprise d'intégration.

是集保健品销售.售后服务.健康咨询.健康调理为一体化的企业。

Accouchement : Étape et contrôle neuroendocrinien.

阶段和神经内分泌调理

Il encourage également l'État partie à apporter son appui aux programmes de réadaptation en faveur des enfants victimes de ces abus.

委员会还鼓励该缔约国资助滥用毒品和精神调理物质的受害儿童康复方案。

Dans tous les cas, les femmes devraient avoir accès à des services de qualité pour remédier aux complications découlant d'un avortement.

在所有情况下,妇女都应得到调理堕胎并发症的良好服务。

Le renforcement des capacités doit porter principalement sur les diagnostics et le suivi des malades, sur les services épidémiologiques et opérationnels et sur le suivi et l'évaluation.

建设工作应侧重适当诊断和病例调理服务、流行病学和业务知识以及测和评估。

Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.

面对发达国家的这些自私行为和全球化缺乏远见的情况,联合国调理体系的作用已变得更加重要。

Il encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour mettre en place des programmes de réadaptation à l'intention des enfants victimes de l'abus d'alcool, de drogues et de substances toxiques.

委员会鼓励该缔约国加强努,实施针对滥用酒精、毒品和精神调理物质的儿童受害者康复方案。

Plusieurs pays africains ont mis en œuvre des projets visant à évaluer la faisabilité, l'acceptabilité et l'efficacité de l'utilisation des polythérapies dans le cadre de la gestion du paludisme au sein des ménages.

一些非洲国家境内的项目,试图证实在疟疾家中调理法的范围内使用青蒿素混合疗法药品,是可行的,可接受的,有疗效的。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts visant à prévenir et à combattre l'abus de drogues et de substances toxiques chez les enfants, et de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet, notamment en lançant des campagnes d'information dans les écoles et ailleurs.

委员会建议该缔约国加强努和反对儿童中滥用毒品和精神调理物质的情况,在学校内外采取一切适当的措施,包括开展宣传运动。

Les organes chargés des affaires intérieures ont mis en place un système de coopération en vue de la fermeture des frontières et des voies utilisées pour les migrations illégales et le trafic d'armes, de munitions, d'explosifs et d'engins explosifs, de stupéfiants et de substances psychotropes.

内政机关还制订了一套合作体系,以战略关闭边境,并切断非法移民和非法贩运武器、弹药、炸药和爆炸装置、麻醉药品和精神调理药品的渠道。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入清单:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Compte tenu de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, notamment d'ordre administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants contre l'usage illicite de l'alcool, des stupéfiants et de substances psychotropes et pour empêcher que des enfants ne soient utilisés pour la production et le trafic illicites de ces substances.

根据《公约》第33条,委员会建议,该缔约国采取一切适当措施,包括行政、社会和教育措施,保护儿童,使其免受非法使用酒精、麻醉品和精神调理物质之害,并利用儿童非法生产和贩运此类物质。

Les stupéfiants et les substances psychotropes couverts par les conventions internationales ne sont inclus que lorsqu'un pays a notifié à l'OMS, soit que cette substance fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes, soit qu'elle a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inscrire sur la liste internationale.

各项国际公约所包含的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才列入:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉品受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入国际清单前就受到国内管制。

Les substances psychotropes et les stupéfiants couverts par les conventions internationales n'y figurent que lorsqu'un pays a signalé à l'OMS qu'ils contiennent une substance qui fait l'objet d'un contrôle plus strict que ne le prévoient les conventions internationales pertinentes ou qui a été soumise à une réglementation nationale avant même qu'il ne soit envisagé de l'inclure dans la nomenclature internationale.

各项国际公约所涵盖的精神调理物质和麻醉物质只有在以下情况下才被列入《清单》:一国已通知卫生组织某种精神调理物质和麻醉物质受到比有关国际公约的规定还要严格的管制;或该物质在被考虑列入国际《清单》前就已经受到国内管制。

On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.

在所有区域减少腹泻疾病要归功于通过利用口服体液补充盐和/或建议的自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质和连续进食,进行儿童腹泻的家庭调理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调理 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


调孔亚纲, 调控, 调来一批新货, 调类, 调离, 调理, 调理牲口, 调理指数, 调零, 调令,