法语助手
  • 关闭

demander un congé一天demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想去游.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

意思是说下午,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

人不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

人可领取固定数额津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就政策和做法培训监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也可以额外

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,愿者得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一特点是可以因为家庭原因而

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前法律只规定可以享有6权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现记录不符实情时,人口基金还为监测员提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人员登记时,都有一份纸面报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与怀孕或分娩有关疾病,可以额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé请一天假demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想请假去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思是说下午请假,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

请假取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

口基金正在就请假政策和做法培训请假监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也以额外请假

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和请假监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

允许自愿请假4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,请愿者请假得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点是以因为家庭原因而请假

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级请假,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,相应请假登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前的法律只规定以享有6月的哺乳请假权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女请假一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,口基金将继续用工监测请假记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家事处在保持请假记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后请假

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,请假数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现请假记录不符实情时,口基金还为请假监测员提供培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家事处在对国家事处国际工作员登记请假时,都有一份纸面请假报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与怀孕或分娩有关的疾病,以额外请假

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé一天假demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思是说下午,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

人不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

人可取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就政策和做法监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也可以额外

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,愿者得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点是可以因为家庭原因而

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前的法律只规定可以享有6月的哺乳权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,的人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现记录不符实情时,人口基金还为监测员提供(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人员登记时,都有一份纸面报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与怀孕或分娩有关的疾病,可以额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé请一天假demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想请假去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思是说下午请假,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

请假人可领取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就请假政策和做法培训请假监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

事务也可以额外请假

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和请假监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿请假4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,请愿者请假得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点是可以请假

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导请假,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应请假登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前的法律只规定可以享有6月的哺乳请假权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女请假一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测请假记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十办事处在保持请假记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后请假

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,请假的人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现请假记录不符实情时,人口基金还为请假监测员提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每办事处在对国办事处国际工作人员登记请假时,都有一份纸面请假报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与怀孕或分娩有关的疾病,可以额外请假

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé请一天demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思是说下午,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

人不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

人可领取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就政策和做法培训监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也可以额外

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,请愿者得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点是可以因为家庭原因而

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前的法律只规定可以享有6月的哺乳权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

妇女一天到诊所或门诊部做检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,的人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现记录不符实情时,人口基金还为监测员提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人员登记时,都有一份纸面报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与或分娩有关的疾病,可以额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé一天demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思是说下午,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

人不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

人可领取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就政策和做法培训监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也可以额外

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿45年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,愿者得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点是可以因为家庭原因而

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前的法律只规定可以享有6的哺乳权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,的人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现记录不符实情时,人口基金还为监测员提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人员登记时,都有一份纸面报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与怀孕或分娩有关的疾病,可以额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé一天demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思是说下午,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

人不会遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

人可领取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就政策和做法培训监测

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

某些家庭事务也可以额外

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,愿者得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点是可以家庭原

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

此前的法律只规定可以享有6月的哺乳权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,的人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现记录不符实情时,人口基金还监测提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人登记时,都有一份纸面报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与怀孕或分娩有关的疾病,可以额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé请一天demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思是说下午,是不是?

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

人不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

人可领取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就法培训监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也可以额外

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,请愿者得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点是可以因为家庭原因而

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导直接上级间接上级按上述批准权限批准,并办理相应登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前的法律只规定可以享有6月的哺乳权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女一天到诊所或门诊部去检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,的人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现记录不符实情时,人口基金还为监测员提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人员登记时,都有一份纸面报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

但是,如果患有与怀孕或分娩有关的疾病,可以额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé一天demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

你的意思说下午

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

人不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

人可领取固定数额的津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就政策和做法培训监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也可以额外

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿4月至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,愿者得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一新的特点可以因为家庭原因而

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前的法规定可以享有6月的哺乳权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间的工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,的人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现记录不符实情时,人口基金还为监测员提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人员登记时,都有一份纸面报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

,如果患有与怀孕或分娩有关的疾病,可以额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,

demander un congé请一天假demander un jour de congé.

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午我想请假去游泳.

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

下午请假

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而遭受损失。

Ce congé ouvre droit à une indemnité forfaitaire.

请假人可领取固定数额津贴。

Le FNUAP forme actuellement ses gestionnaires des congés aux politiques et aux pratiques applicables aux congés.

人口基金正在就请假政策和做法培训请假监测员。

Un congé supplémentaire est prévu pour certaines raisons familiales.

因为某些家庭事务也可以额外请假

Dans 17 bureaux, le contrôle des présences et des absences n'était pas effectué dans les règles.

未能遵守出勤和请假监督规定17例。

Autorise l'octroi d'un congé sans traitement volontaire de quatre mois à cinq ans.

可允许自愿请假4至5年。

Le 17 février, les pétitionnaires ont quitté leur caserne après en avoir obtenu l'autorisation.

17日,请愿者请假得到准许,离开军营。

Signalons encore la création d'un congé pour raisons familiales.

另外一特点可以因为家庭原因而请假

Pour les autres chefs, on doit demander l’accord de son directeur et le faire comme la procedure audessus .

其他各级领导请假,需经直接上级和间接上级按上述批准权限批准,并办理相应请假登记手续。

La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.

而此前法律只规定可以享有6哺乳请假权。

Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.

怀孕妇女请假一天到诊所或门诊部去做检查,在此期间工资照付。

D'ici là, il continuera à gérer les états de congé manuellement (par. 140).

在这之前,人口基金将继续用人工监测请假记录(第140段)。

Des lacunes ont été constatées dans la tenue du registre des absences dans 10 bureaux de pays.

发现十国家办事处在保持请假记录方面有缺陷。

Les pères qui travaillent peuvent prendre un congé après la naissance à la place de la mère.

另外,在职父亲有权在子女出生后请假

Toutefois, il ressort de ces chiffres que le nombre de personnes en permission est encore trop élevé.

但结果还显示,请假人数仍然太多。

Des cours particuliers sont également dispensés aux gestionnaires lorsque des erreurs sont décelées dans les registres des congés (par. 188).

在发现请假记录不符实情时,人口基金还为请假监测员提供人培训(第188段)。

Dans l'intervalle, les absences de ces fonctionnaires étaient enregistrées dans les dossiers papier de chaque bureau de pays.

与此同时,每国家办事处在对国家办事处国际工作人员登记请假时,都有一份纸面请假报告表。

Un congé supplémentaire est aussi prévu en cas de maladie liée à la grossesse ou à l'accouchement.

,如果患有与怀孕或分娩有关疾病,可以额外请假

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 请假 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


请购单, 请过来, 请喝酒庆贺, 请即赐复, 请即回示, 请假, 请柬, 请见, 请鉴核, 请降,