法语助手
  • 关闭
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
用这种语气同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
以尊重的语气



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

其他参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

他以命令的语气要求他关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了人用这样的语气跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的语气铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

用平稳的语气跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非镇静的语气说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案的一些内容的语气持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认为,这是副总理所发表的语气很强的一种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词语气更强的措词的意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的语气较为和缓,塞族人看来更加愿意参加共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的语气说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

报告员收到语气严厉的关于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想以消极的语气结束有关安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人的速递要求是必须的,应当以肯定的语气陈述这一行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从的”一词,可使措辞上极端消极的语气有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


empierrage, empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这种语气同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
的语气



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

其他参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

命令的语气要求他关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了别人用这样的语气跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的语气铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的语气跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案的一些内容的语气持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认为,这是副总理所发表的语气很强的一种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词语气强的措词的意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的语气较为和缓,塞族人看愿意参共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已经猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的语气说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到语气非常严厉的关于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想消极的语气结束有关安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人的速递要求是必须的,应当肯定的语气陈述这一行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从的”一词,可使措辞上极端消极的语气有所缓和。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这讲话。
pour ce qui concerne le ton
以尊重的语



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

其他参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

他用坚定的讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

他以命令的要求他关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

受不了别人用这样的说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

们还对决议草案的些内容的持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

认为,这是副总理所发表的很强的法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”更强的措词的意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的较为和缓,塞族人来更加愿意参加共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的里已经猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用道生硬的说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到非常严厉的关于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

们不想以消极的结束有关安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人的速递要求是必须的,应当以肯定的陈述这行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从的”词,可使措辞上极端消极的有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这种语同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
以尊重



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

用一种坚定讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

用慈父般跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

以命令要求关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了别人用这样跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法平和,并用通俗易懂言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些内容持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认为,这是副总理所发表很强一种法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

尤其赞同关于需采用比“似宜”一词更强措词意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上较为和缓,塞族人来更加愿意参加共同努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话里已经猜透了对方心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

用阿尔萨斯口音法语请旅客们下车,用一道生硬说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到非常严厉关于卖淫和拐卖指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想以消极结束有关安理会工作方法发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人速递要求是必须,应当以肯定陈述这一行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从”一词,可使措辞上极端消极有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这种语气同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
以尊重的语气



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

种坚定的语气讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

用慈父般的语气跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

以命令的语气上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了别人用这样的语气跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的语气铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的语气跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案的些内容的语气持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认为,这是副总理所发表的语气很强的种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

尤其赞同于需采用比“似宜”语气更强的措词的意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的语气较为和缓,塞族人看来更加愿意参加共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已经猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用道生硬的语气说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到语气非常严厉的于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想以消极的语气结束有安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人的速递要是必须的,应当以肯定的语气陈述这行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从的”词,可使措辞上极端消极的语气有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这种语同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
以尊重的语



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
~ mode impératif

他参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

他以命令的要求他关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了别人用这样的跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案的一些内容的持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认,这是副总理所发表的很强的一种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤赞同关于需采用比“似宜”一词更强的措词的意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的和缓,塞族人看来更加愿意参加共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的里已经猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的,效果只能是适得反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到非常严厉的关于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想以消极的结束有关安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人的速递要求是必须的,应当以肯定的陈述这一行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从的”一词,可措辞上极端消极的有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用种语气同
pour ce qui concerne le ton
以尊重的语气



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

其他参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

他以命令的语气要求他关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

受不了别人用样的语气

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的语气铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的语气

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

们还对决议草案的一内容的语气持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

认为,是副总理所发表的语气很强的一种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词语气更强的措词的意

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的语气较为和缓,塞族人看来更加愿意参加共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,个小伙子,从艾娥达夫人谈语气里已经猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的语气:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到语气非常严厉的关于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

们不想以消极的语气结束有关安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体明托运人的速递要求是必须的,应当以肯定的语气陈述一行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国),删去“强制服从的”一词,可使措辞上极端消极的语气有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这种语气同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
以尊重的语气



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

种坚定的语气讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

用慈父般的语气跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

以命令的语气上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了别人用这样的语气跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的语气铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的语气跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案的些内容的语气持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认为,这是副总理所发表的语气很强的种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

尤其赞同于需采用比“似宜”语气更强的措词的意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的语气较为和缓,塞族人看来更加愿意参加共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已经猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用道生硬的语气说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到语气非常严厉的于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想以消极的语气结束有安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人的速递要是必须的,应当以肯定的语气陈述这行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从的”词,可使措辞上极端消极的语气有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这种语同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
以尊重



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

其他参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

他以命令要求他关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了别人用这样跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法平和,并用通俗易懂语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些内容持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认为,这是副总理所发表很强一种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词更强措词意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过更加露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上较为和缓,塞族人看来更加愿意参加共同努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话里已经猜透了对方心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音法语请旅客们下车,用一道生硬说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到非常严厉关于卖淫和拐卖指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想以消极结束有关安理会工作方法

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人速递要求是必须,应当以肯定陈述这一行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从”一词,可使措辞上极端消极有所缓和。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,
yǔ qì
ton; manière de parler; tournure
Ne pas utiliser ce ton de mon discours.
别用这种语气同我讲话。
pour ce qui concerne le ton
的语气



1. ton; manière de parler
~友好 ton amical

2. tournure; mode
祈使~ mode impératif

其他参考解释:
parole
accent
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气讲话。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我说话。

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

命令的语气要求他关上窗户。

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

我受不了别人用这样的语气跟我说话。

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的语气铿锵有力。

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的语气跟我说话!

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

“我谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气说,“你去吧。”

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法语气平和,并用通俗易懂的言语审理。

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案的一些内容的语气持有异议。

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

我认为,这是副总理所发表的语气很强的一种看法。

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词语气强的措词的意见。

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气露骨可耻而已。

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的语气较为和缓,塞族人看愿意参共同的努力。

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已经猜透了对方的心事。

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的语气说:“各位可愿意下车,先生们和夫人们!”

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到语气非常严厉的关于卖淫和拐卖的指控。

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

我们不想消极的语气结束有关安理会工作方法的发言。

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体说明托运人的速递要求是必须的,应当肯定的语气陈述这一行动。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国)说,删去“强制服从的”一词,可使措辞上极端消极的语气有所缓和。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 语气 的法语例句

用户正在搜索


enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure,

相似单词


语料库, 语流, 语聋, 语录, 语篇, 语气, 语气词, 语气的不坚决, 语气和缓, 语气坚决地恳求,