La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画和讽刺画是丹麦用以批评知名人士和游说集团的图标文化的重要部分,旨突出属于普遍利益或是属于公民关注
务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
种论点是基于丹麦报刊上的漫画的同一种讽刺画精神,即将西方
家归类于前一类
家,将穆斯林
家列入第二类
家,
种使两个敌对的世界、文化和文明对抗的做法不单隐藏了欧洲
家和美
方面有许多不同的政治和个人意见,而且更重要的是掩盖了西方社会深远的多元文化,忘了
些社会各自都有相当大的穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎关于道德,宗教,文学和
讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画和讽刺画是丹麦用以批评知名人士和游说集团图标文化
重要部分,旨在突出属于普遍利益或是属于公民关注
务
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论点是基于丹麦报刊上漫画
同一种讽刺画精神,即将西方国家归类于前一类国家,将穆斯林国家列入第二类国家,这种使两
世界、文化和文明
抗
做法不单隐藏了欧洲国家和美国在这方面有许多不同
政治和
人意见,而且更重要
是掩盖了西方社会深远
多元文化,忘了这些社会各自都有相当大
穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表法国巴黎的关
德,宗教,
学
戏剧的讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画讽刺画是丹麦用以批评知名人士
游说集团的图标
化的重要部分,旨在突出属
普遍利益或是属
公民关注
务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论点是基丹麦报刊上的漫画的同一种讽刺画精神,即将西方国家归类
前一类国家,将穆斯林国家列入第二类国家,这种使两个敌对的世界、
化
对抗的做法不单隐藏了欧洲国家
美国在这方面有许多不同的政治
个人意见,而且更重要的是掩盖了西方社会深远的多元
化,忘了这些社会各自都有相当大的穆斯林族群。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,,
学
戏剧的讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画讽刺画是丹麦用以批评知名人士
游说集团的图标
的重要部分,旨在突出属于普遍利益或是属于公民关注
务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论点是基于丹麦报刊上的漫画的同一种讽刺画精神,即将西方国家归类于前一类国家,将穆斯林国家列入第二类国家,这种使两个敌对的世界、明对抗的做法不单隐藏了欧洲国家
美国在这方面有许多不同的政治
个人意见,而且更重要的是掩盖了西方社会深远的多元
,忘了这些社会各自都有相当大的穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表法国巴黎的关
道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
强调,图画和讽刺画是
用以批评知名人士和游说集团的图标文化的重要部分,旨在突出属
利益或是属
公民关注
务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论点是基报刊上的漫画的同一种讽刺画精神,即将西方国家归类
前一类国家,将穆斯林国家列入第二类国家,这种使两个敌对的世界、文化和文明对抗的做法不单隐藏了欧洲国家和美国在这方面有许多不同的政治和个人意见,而且更重要的是掩盖了西方社会深远的多元文化,忘了这些社会各自都有相当大的穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画和讽刺画丹麦用以批评知名人士和游说集团的图标文化的重要部分,旨在突出属于普遍
属于公民关注
务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论于丹麦报刊上的漫画的同一种讽刺画精神,即将西方国家归类于前一类国家,将穆斯林国家列入第二类国家,这种使两个敌对的世界、文化和文明对抗的做法不单隐藏了欧洲国家和美国在这方面有许多不同的政治和个人意见,而且更重要的
掩盖了西方社会深远的多元文化,忘了这些社会各自都有相当大的穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法巴黎的关于道德,宗教,文学
戏剧的
画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画画是丹麦用以批评知名人士
游说集团的图标文化的重要部分,旨在突出属于普遍利益或是属于公民关注
务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论点是基于丹麦报刊上的漫画的同一种画精神,即将西方
归类于前一类
,将穆斯
列入第二类
,这种使两个敌对的世界、文化
文明对抗的做法不单隐藏了欧洲
美
在这方面有许多不同的政治
个人意见,而且更重要的是掩盖了西方社会深远的多元文化,忘了这些社会各自都有相当大的穆斯
族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画和讽刺画是丹麦用以批评知名人士和游说集团的图标文化的重要部分,旨在突出属于普遍利益或是属于公民关注务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论点是基于丹麦报刊上的漫画的同一种讽刺画精神,即将西方国家归类于前一类国家,将穆斯林国家列入第二类国家,这种使两个敌对的世界、文化和文明对抗的做法不单隐藏了欧洲国家和美国在这方面有不同的政治和个人意见,而且更重要的是掩盖了西方社会深远的
元文化,忘了这些社会各自都有相当大的穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法国巴黎关于道德,宗教,文学和戏剧
刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画和刺画是丹麦用以批评知名人士和游说集团
图标文
要部分,旨在突出属于普遍利益或是属于公民关注
务
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这论点是基于丹麦报刊上
漫画
同
刺画精神,即将西方国家归类于前
类国家,将穆斯林国家列入第二类国家,这
使两个敌对
世界、文
和文明对抗
做法不单隐藏了欧洲国家和美国在这方面有许多不同
政治和个人意见,而且更
要
是掩盖了西方社会深远
多元文
,忘了这些社会各自都有相当大
穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Caricature est un hebdomadaire satirique illustré français paru à Paris le 4 novembre 1830 sous le titre La Caricature morale, religieuse, littéraire et scénique.
La Caricature是1830年11月4日发表于法黎的关于道德,宗教,文学和戏剧的讽刺画周刊.
Il a été souligné que les dessins et caricatures constituaient une part importante de la culture iconique utilisée au Danemark pour critiquer les personnalités et les groupes de pression, dans le but de mettre en évidence une affaire qui pouvait être d'intérêt général et source de préoccupation pour les citoyens.
丹麦强调,图画和讽刺画是丹麦用以批评知名人士和游说集团的图标文化的重要部分,旨在突出属于普遍利益或是属于公民关注务的
例。
Cet argumentaire, qui relève du même esprit de caricature que les dessins du journal danois, en identifiant l'Occident au premier groupe et les pays musulmans au second groupe, donc en opposant deux mondes, cultures et civilisations antagonistes, occulte non seulement la diversité des opinions, politiques et individuelles, sur ce débat dans les pays européens et aux États-Unis, mais surtout le multiculturalisme profond de leurs propres sociétés illustré par l'importance de leurs communautés nationales musulmanes.
这种论点是基于丹麦报刊上的漫画的同一种讽刺画精神,即将西方家归类于前一类
家,将穆斯林
家列入第二类
家,这种使两个敌对的世界、文化和文明对抗的
法
单隐藏了欧洲
家和美
在这方面有许多
同的政治和个人意见,而且更重要的是掩盖了西方社会深远的多元文化,忘了这些社会各自都有相当大的穆斯林族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。