法语助手
  • 关闭

记名证券

添加到生词本

titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

投资相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统分无

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

证据价值是可驳回,因为原上登簿优先于证

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无体现权利

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

尤其是股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度流通性归于无如无或无股票以及归于空白背

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无视为其投资资产有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用以便打击逃税;而且不同传统也使它们影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常情况是,对于来说也是这种情况,条件是如经常发生那样,各别股东或债持有人不再由发行人登,而是由其银行家或经纪人登

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证而且个人持有传统系统,一般财产方面受发行人法律管理,除非如通常管理无和同等法律那样,这项法律指证所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下定:除通过合格金融中介(接受监督银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无或无;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务顾客身份,将这些业务都录在单独电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶别人的名字, 顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名投资证书相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名证书证据价值是可驳回,因为原则上登记簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名证书体现记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度流通性归于无记名证书如无记名或无记名股票以及归于空白背书记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无记名证书视为其投资资产有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同传统也使影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是如经常发生那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有传统系统,一般规则是财产方面受发行人法律管理,除非如通常管理无记名和同等法律那样,这项法律指证书所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格金融中介(接受监督银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务顾客身份,将这些业务都记录在单独电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶端, 顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名的投资的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名值是可驳回的,因为原则上登记簿优先于

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名体现的权利的无记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于无记名如无记名或无记名股票以及归于空白背记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无记名视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无记名和同等的法律那样,这项法律指的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都记录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶杠, 顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名的投资证书的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名的证书的证据价值是可驳回的,因为原则上登记簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名证书体现的权利的无记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于无记名证书如无记名或无记名股票以及归于空白背书的记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无记名证书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税坚持采用记名以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无记名和同等的法律那样,这项法律指证书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业,所有金融中介均有义确认进行超过2 000万里拉业的顾客的身份,将这些业都记录在单独的电脑化档案内,并向通报任何可疑业活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶级, 顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

的投资证书的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

的证书的证据价值是可驳回的,因为原则上登簿优先证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求证书体现的权利的

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

尤其是股票而言,它取决这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归证书如股票以及归背书的

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向证书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登,而是由其银行家或经纪人登

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理和同等的法律那样,这项法律指证书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶浪, 顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名的投资证书的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名的证书的证据价值是可驳回的,因为原则上登记簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名证书体现的权利的无记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于无记名证书如无记名或无记名股票以及归于空白背书的记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无记名证书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税坚持采用记名以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无记名和同等的法律那样,这项法律指证书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业,所有金融中介均有义确认进行超过2 000万里拉业的顾客的身份,将这些业都记录在单独的电脑化档案内,并向通报任何可疑业活动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶片, 顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

的投资书的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

书的据价值是可驳回的,因为原则上登簿优先于书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无书体现的权利的无

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

尤其是而言,它取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用的发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度的流通性归于无书如无或无以及归于空白背书的

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将无书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别东或债持有人不再由发行人登,而是由其银行家或经纪人登

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有书而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无和同等的法律那样,这项法律指书的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无或无;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

记名记名的相对重要性因国家不同而相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统的规则区分无记名记名

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

记名据价值是可驳回的,因为原则上登记簿优先于

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名体现的权利的无记名

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

记名尤其是记名股票而言,它取决于这种限定条件是否适用和在程度上适用的发行人所在地法

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

数国家将最高度的流通性归于无记名如无记名或无记名股票以及归于空白背记名

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

资者经常更倾向于将无记名视为其资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常的情况是,对于记名来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有而且个人持有的的传统系统,一般的规则是的财产方面受发行人的法管理,除非如通常管理无记名和同等的法那样,这项法的所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

简而言之,这些条款作了如下规定:除通过合格的金融中介(接受监督的银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或无记名或无记名;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务的顾客的身份,将这些业务都记录在单独的电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


顶住风, 顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,
titre nominatif
titre nominative

L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.

投资证书相对重要性因国家不同相异。

De façon générale, il existe traditionnellement une distinction entre les titres au porteur et les titres nominatifs.

一般说,这些传统规则区分

La valeur probante d'un certificat de titre nominatif peut être combattue puisque, en principe, les mentions du registre prévalent sur celles du certificat.

证书证据价值是可驳回,因为原则上登簿优先于证书。

Il ne possède plus directement de titres au porteur qui lui permettraient de faire valoir les droits attachés aux certificats représentatifs de ces titres à l'encontre de l'émetteur.

投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求证书体现权利

Pour des titres nominatifs, en particulier des actions nominatives, la question de savoir si, et dans quelle mesure, cette qualification s'applique dépend de la loi du pays de l'émetteur.

尤其是股票取决于这种限定条件是否适用和在多大程度上适用发行人所在地法律。

Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu'aux certificats de titres nominatifs faisant l'objet d'un endossement en blanc.

大多数国家将最高度流通性归于证书如股票以及归于空白背书

Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.

投资者经常更倾向于将证书视为其投资资产有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用以便打击逃税;且不同传统也使影响体现出来。

Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.

经常情况是,对于来说也是这种情况,条件是如经常发生那样,各别股东或债持有人不再由发行人登是由其银行家或经纪人登

Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l'émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.

根据有证书且个人持有传统系统,一般规则是财产方面受发行人法律管理,除非如通常管理和同等法律那样,这项法律指证书所在地法。

Pour résumer brièvement, ces dispositions sont les suivantes : interdiction de transférer de particulier à particulier des liquidités ou des titres au porteur ou des titres autres que nominatifs autrement que par le biais d'intermédiaires financiers qualifiés (banques, SIMs, compagnies d'assurance et autres intermédiaires et courtiers soumis à supervision); obligation faite à tous les intermédiaires financiers, qu'ils soient ou non qualifiés et autorisés à effectuer des transactions en liquide, à identifier les clients procédant à des opérations d'un montant supérieur à 20 millions de lires, à archiver les données concernant ces opérations dans une base de données informatisée unique et à notifier aux autorités toutes opérations suspectes.

之,这些条款作了如下规定:除通过合格金融中介(接受监督银行、SIMs、保险公司和其他中介和经纪人)外,禁止不同个人间转拨现金或;不论其是否有资格并得到授权进行现金交易业务,所有金融中介均有义务确认进行超过2 000万里拉业务顾客身份,将这些业务都录在单独电脑化档案内,并向当局通报任何可疑业务活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记名证券 的法语例句

用户正在搜索


, 鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛,

相似单词


记名股票, 记名票据, 记名提单, 记名投票, 记名债券, 记名证券, 记名支票, 记名制, 记谱(法), 记取,