L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行
动的机会的年数乘以每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生
的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行
动的机会的年数乘以每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于津贴款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务
津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉存量,以可供消费的天数计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数的计算方法,把伊拉克入侵
占领科威特
致失去进行活动的机会的年数乘以每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在
多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理
。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
于月生活津贴款额
根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时
出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理
记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时
出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于列入任何以小时
或
计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致
去进行活动的机会的年
乘以每年
去的
。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
包含任何以小时或
计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多
情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小数或天数计算
间期
。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界小麦、玉米和大米存量,以可供消费
天数计算,现已下降到了30年来
最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行活动
机会
年数乘以每年失去
天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小或天数计算
备选案文B得到一些与会者
支持,理由是没有必要确
一个
,
为受到这种命令影响
一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数计算
,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工
和出勤情况并使特派任务生活津贴
必要计算、处理和记录工作实现自动化
矩阵系统)记录工
和出勤情况及请假
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以数
天数计算的
间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计算,现已下降到了30年来的最低
。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
项娱乐活动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行活动的机会的年数乘以
年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以天数计算的
限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个
限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工
和出勤情况及请假
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的天数计算,现已下降到30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特致失去进行活动的机
的年数乘以每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下
求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录
实现自动化的矩阵系统)记录
时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,可供消费的天数计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特致失去进行活动的机会的年数乘
每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当
大多数情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助
实地记录工时和出勤情况并使特派
务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可供消费的计算,现已下降到了30年来的
平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特
致失去进行活动的机会的年
乘以每年失去的
。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时计算的时限的备选案文B得到一些与会者的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多
情况下都会寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'alinéa e) reflète la décision du Groupe de travail de n'établir aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours.
(e)项反映了工作组关于不列入任何以小时数或天数计算的时间期限的决定。
Les stocks mondiaux de blé, de maïs et de riz, mesurés en journées de consommation, ont chuté à leurs niveaux le plus bas depuis 30 ans.
世界的小麦、玉米和大米存量,以可的天数计算,现已下降到了30年来的最低水平。
Le nombre total de jours perdus pour chaque activité de loisir a été calculé en multipliant le nombre de jours perdus chaque année par le nombre d'années au cours desquelles l'activité n'a pas pu être exercée par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
每项娱乐活动损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特致失去进行活动的机
的年数乘以每年失去的天数。
La variante B, qui n'établissait aucune limite dans le temps que ce soit en heures ou en jours, a été appuyée au motif qu'il était inutile de fixer un délai puisque la partie visée par l'injonction demanderait dans la plupart des cas à être entendue par le tribunal arbitral le plus rapidement possible.
不包含任何以小时或天数计算的时限的备选案文B得到一些的支持,理由是没有必要确定一个时限,因为受到这种命令影响的一方当事人在大多数情况下都
寻求尽快向仲裁庭陈述理由。
Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) étant déterminé sur la base de calculs prenant en compte le nombre de jours de présence du bénéficiaire dans la zone de la mission, les missions sur le terrain se servent souvent de différents systèmes (comme par exemple le système Matrix, conçu pour enregistrer le temps de présence et effectuer automatiquement les calculs, le traitement et le suivi du paiement des indemnités) pour tenir les registres de présence et de congés.
由于月生活津贴款额是根据职员在任务区天数的计算的,外地特派团经常通过其他替代系统(例如,帮助在实地记录工时和出勤情况并使特派任务生活津贴的必要计算、处理和记录工作实现自动化的矩阵系统)记录工时和出勤情况及请假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。