Il n'a pas identifié ses agresseurs.
没能认出向
行凶的人。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
没能认出向
行凶的人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,行凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到的资料,没有行凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
也已获得关于某些据称的行凶者的身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
场没有
可以帮助查明行凶者的实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定行凶者的动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多行凶者被判处高达20年的徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其虐待的行凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯出了一个自
的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上诉过程中,申诉人声称,没有犯行凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正在关注它的一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行凶者动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他凶的人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到的资料,没有凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,凶者显然在撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称的凶者的身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
凶抢劫、劫
、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害者的措施包括防止
凶者实施侵害
为的保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控的凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助凶者的实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定凶者的动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多凶者被判处高达20年的徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待的凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于凶者来说是一个
显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样的事实:凶者正在关注它的一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了凶者发动另一轮袭击。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他行凶人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,行凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到资料,没有行凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称行凶者
身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
受害者
措施包括防止行凶者实施侵害行为
。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
名被指控
行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助查明行凶者实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定行凶者动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多行凶者被判处高达20年徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者
原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待行凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说是一个明显失败,这是一个希望
标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发
、联合而强烈
信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样事实:行凶者正在关注它
一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达第81非整编旅
军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他行凶人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,行凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到资料,没有行凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称行凶者
身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害者
措施包括防止行凶者实施侵害行为
保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助查明行凶者实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定行凶者动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多行凶者被判处高达20年徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者
原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待行凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说是一个明显失败,这是一个希望
标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发
、联合而强烈
信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样事实:行凶者正在关注它
一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达第81非整编旅
军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他的人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到的资料,没有受到起
。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,显然在撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称的的身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害
的措施包括防止
实施侵害
为的保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控的被逮捕,包括两名警察,他们将受到起
。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助查明的实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定的动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多被判处高达20年的徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力的女性受害没有报告这类事件,因此无法法院起
的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多是戴红色贝雷帽的士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待的很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上过程中,申
人声称,他没有犯
罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样的事实:正在关注它的一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向提出了民事求偿,但是
讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了发动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他凶的人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到的资料,没有凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,凶者显然在撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称的凶者的身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害者的措施包括防止
凶者实施侵害
为的保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控的凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助查明凶者的实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定凶者的动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很凶者被判处高达20年的徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待的凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样的事实:凶者正在关注它的一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了凶者发动另一轮袭击。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他能认出向他行
的人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,行共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到的资料,有行
到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,行显然在撤离时
有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称的行的身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保害
的措施包括防止行
实施侵害行为的保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控的行被逮捕,包括两名警察,他们将
到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场有发现可以帮助查明行
的实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定行的动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多行被判处高达20年的徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力的女性害
有报告这类事件,因此无法法院起诉行
的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行是戴红色贝雷帽的士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待的行很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他有犯行
罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样的事实:行正在关注它的一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行提出了民事求偿,但是诉讼程序还
有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行发动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他行凶人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,行凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到资料,没有行凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,行凶者撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称行凶者
身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害者
措施包括防止行凶者实施侵害行为
保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助查明行凶者实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定行凶者动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多行凶者被判处高20
徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者
原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待行凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说是一个明失败,这是一个希望
标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发
、联合而强烈
信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样事实:行凶者正
关注它
一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔第81非整编旅
军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他行凶的人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,行凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到的资料,没有行凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,行凶者显然时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称的行凶者的身份资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害者的措施包括防止行凶者实施侵害行为的保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控的行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
往往难以确定行凶者的动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多行凶者被判20年的徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力的女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者的原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待的行凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样的事实:行凶者正关注它的一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔的第81非整编旅的军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团的一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié ses agresseurs.
他没能认出向他行凶人。
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total.
布隆迪部队估计,行凶者共有600人。
D'après les informations reçues, aucune personne ayant commis des violations n'a été poursuivie.
根据收到资料,没有行凶者受到起诉。
Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.
袭击发生后,行凶者显然在撤离时没有留下痕迹。
L'identité de certains des auteurs présumés aurait également été obtenue.
现也已获得关于某些据称行凶者
资料。
Agressions, braquages de voitures, enlèvements et autres actes de violence se multiplieront.
行凶抢劫、劫持车辆、绑架和其他暴力犯罪仍将猖獗。
Parmi les mesures de protection des victimes figurent notamment les ordonnances de protection.
保受害者
措施包括防止行凶者实施侵害行为
保
令。
Trois auteurs présumés ont été arrêtés, dont deux policiers et ils seront poursuivis.
三名被指控行凶者被逮捕,包括两名警察,他们将受到起诉。
Aucune preuve matérielle susceptible de permettre d'identifier les agresseurs ne fut donc trouvée sur les lieux.
现场没有发现可以帮助查明行凶者实物证据。
Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.
以确定行凶者
动机及其所属组织。
De nombreux auteurs de tels crimes ont été condamnés à la peine maximum de 20 ans d'emprisonnement.
很多行凶者被判处高达20年徒刑。
On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.
家庭暴力女性受害者没有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶者
原因之一是,她们担心会使家庭破裂。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽士兵。
Il est rare que les auteurs de tortures ou d'autres formes de mauvais traitements soient traduits en justice.
酷刑和其他虐待行凶者很少被绳之以法。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说是一个明显失败,这是一个希望
标志,全世界已经向那些罪犯发出了一个自发
、联合而强烈
信息,绝不容忍恐怖主义。
3 Pendant toute la procédure d'appel, le requérant a affirmé qu'il n'avait pas commis les faits reprochés.
3 在整个上诉过程中,申诉人声称,他没有犯行凶罪。
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会不能忽视这样事实:行凶者正在关注它
一举一动。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行凶者提出了民事求偿,但是诉讼程序还没有完成。
L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.
据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达第81非整编旅
军官Gaston上尉。
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque.
联刚特派团一个巡逻队后来阻止了行凶者发动另一轮袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。