法语助手
  • 关闭
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,国内采用《中国》2005版标准。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国标准。

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批准所有物均可向粉卡持有者和居民中属于上述某些群体人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际标准和专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编,甘油纯度只有53.9%, Vos BV公司在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证标签:“USP(美国)”称号是制界国际公认证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织必备品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范和化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认顺势疗法物和显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用病质和草

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶标准治疗方针展开了编制国家工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人知识结合起来,在提供现代同时提供传统物,包括为以传统方式治病人提供用植物

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关程序,并发表其新版本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,国内采用《中国》2005版标准。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国标准。

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批准所有物均可向粉卡持有者和居民中属于上述某些群体人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际标准和专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总汇编报告,甘油纯度只有53.9%, Vos BV在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证标签:“USP(美国)”称号是制界国际证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织必备品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范和化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认顺势疗法物和显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用病质和草

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶标准治疗方针展开了编制国家工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人知识结合起来,在提供现代同时提供传统物,包括为以传统方式治病人提供用植物

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关程序,并发表其新版本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国药典中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,国内采用《中国药典》2005版标准。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典标准。

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批准药典所有药物均可向粉卡持有者和居民中属于上述某些群体人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总报告,甘油纯度只有53.9%, Vos BV在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证标签:“USP(美国药典)”称号是制药界国际证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用病质药和草药。

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人知识结合起来,在提供现代药品同时提供传统药物,包括为以传统方式治病人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关程序,并发表其新版本药典

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国药典中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版,国内采用《中国药典》2005版

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批药典所有药物均可向粉卡持有者和居民中属于上述某些群体人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典和专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编报告,甘油有53.9%, Vos BV公司在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证签:“USP(美国药典)”称号是制药界国际公认证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用病质药和草药。

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶治疗方针展开了编制国家药典工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人知识结合起来,在提供现代药品同时提供传统药物,包括为以传统方式治病人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关程序,并发表其新版本药典

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,国内采用《中国》2005版标准。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国的标准。

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批准的内的所有物均可粉卡持有者和居民中属于上述某些群体的人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经物质量保证和安全小咨询,后者负责编写国际标准和专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编的报告,甘油的纯度只有53.9%, Vos BV公司在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证的标签:“USP(美国)”称号是制界国际公认的证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照的必备品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范和化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法物和显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质和草

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要品清单以及涉及多数见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制国家的工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代品的同时提供传统物,包括为以传统方式治病的人提供用植物

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各成部分有关的程序,并发表其新版本的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,药典中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,内采用《中药典》2005版标准。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、药典的标准。

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批准的药典内的所有药物均可向粉卡持有者和居民中属于上述某些群体的人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写药典标准和专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编的报告,的纯度只有53.9%, Vos BV公司桶上却贴了“98%USP”认证的标签:“USP(药典)”称号是制药界际公认的证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制药典的工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国药典中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标,国内采用《中国药典》2005版标

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典的标

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批药典内的所有药物均可向粉卡持有居民中属于上述某些群体的人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织药物质量保证安全小组咨询,后负责编写国际药典专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编的报告,甘油的纯度只有53.9%, Vos BV公司在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证的标签:“USP(美国药典)”称号是制药界国际公认的证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织的必备药品示范清单化验室最佳做法,更新了示范药典化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药草药。

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病健康问题的东帝汶标治疗方针展开了编制国家药典的工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订更新其技术及行政则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版标准,内采用《》2005版标准。

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

复方丙谷胺咀嚼片获监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两的标准。

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批准的内的所有物均可向粉卡持有者和居民上述某些群体的人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写标准和专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编的报告,甘油的纯度只有53.9%, Vos BV公司在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证的标签:“USP(美)”称号是制公认的证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织的必备品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范和化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

承认的顺势疗法物和显示,目前已有证明可用治疗罹患相关病症而无副作用的病质和草

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制的工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代品的同时提供传统物,包括为以传统方式治病的人提供用植物

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,
codex
pharmacopée
pharmacopée
codex

Au total, 29 produits contraceptifs sont répertoriés et agréés dans la nomenclature nationale.

总起来说,在全国药典中登记并核可了29种避孕产品。

JP8 à l'aide de la version standard de l'exportation et l'usage domestique de la "pharmacopée chinoise", version de la norme 2005.

出口采用JP8版,国内采用《中国药典》2005版

Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.

其中复方丙谷胺咀嚼片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典

Tous les produits pharmaceutiques figurant dans le répertoire officiel sont fournis gratuitement aux détenteurs de la carte rose et aux personnes appartenant aux groupes de population visés plus haut.

凡是批药典内的所有药物均可向粉卡持有者中属于上述某些群体的人免费提供。

L'AIEA travaille en étroite collaboration avec le groupe Assurance de la qualité et innocuité des médicaments de l'OMS, chargé de mettre au point des normes et des documents techniques pour la pharmacopée internationale.

原子能机构经常向卫组织药物质量保证安全小组咨询,后者负责编写国际药典专著。

La Compagnie Vos BV avait apposé sur les fûts de glycérine des étiquettes indiquant "GLYCÉRINE 98 PCT USP" : le label "USP" (United States Pharmacopaia) est une certification internationalement reconnue par l'industrie pharmaceutique.

根据SGS商品检验总公司汇编的报告,甘油的纯度只有53.9%, Vos BV公司在甘油桶上却贴了“甘油98%USP”认证的签:“USP(美国药典)”称号是制药界国际公认的证书。

En outre, le formulaire médical type et le manuel des techniques de laboratoire de base ont été actualisés pour tenir compte de la liste type des médicaments essentiels et des pratiques optimales de laboratoire établies par l'OMS.

此外,按照卫组织的必备药品示范清单化验室最佳做法,更新了示范药典化验室基本技术手册。

Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.

国际承认的顺势疗法药物药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药草药。

En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.

间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病健康问题的东帝汶治疗方针展开了编制国家药典的工作。

Ce processus a permis d'intégrer le savoir autochtone dans la prestation de services de santé, et la médecine officielle cohabite avec des services de médecine traditionnelle s'appuyant notamment sur une pharmacopée de plantes autochtones à la disposition des guérisseurs traditionnels.

该方案将医疗服务与土著人的知识结合起来,在提供现代药品的同时提供传统药物,包括为以传统方式治病的人提供药用植物药典

L'Office a également révisé et mis à jour ses directives techniques et administratives afin de recentrer les choix stratégiques et de rationaliser les procédures appliquées dans les diverses composantes du programme santé, et a publié la version révisée de sa pharmacopée.

工程处修订更新其技术及行政则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药典 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


药厂, 药袋, 药刀, 药到病除, 药的特效性, 药典, 药典中的药方, 药店, 药饵, 药方,