Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外部原
。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外部原
。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许多妇女和少女被迫成了绑架者的“莽
”,而获得解救的被绑架
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情况可能是由于被各参战部队绑架的许多女童不仅被用作武装冲突的战斗员,而且还被迫提供性服务,或被迫成为“莽
”。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外部原
。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许多妇女和少女被迫成了绑架者的“草莽夫人”,而获得解救的被绑架人始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
种情况可能是由于被各参战部队绑架的许多女童不仅被用作武装冲突的战斗员,而且还被迫
服务,或被迫成为“草莽夫人”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
和
还报告称,许多妇女和少女被迫成了绑架者的“草莽夫人”,而获得解救的被绑架人
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新
与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情况可能是由于被各队绑架的许多女童不仅被用作武装冲突的
斗员,而且还被迫提供性服务,或被迫成为“草莽夫人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外部原。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许和少
被迫成了绑架者的“草莽夫人”,而获得解救的被绑架人
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这可能是由于被各参战部队绑架的许
童不仅被用作武装冲突的战斗员,而且还被迫提供性服务,或被迫成为“草莽夫人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题
外部原
。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许多妇女和少女被迫成了绑架者“
夫人”,而获得解救
被绑架人
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,
参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情况可能是由于被各参战部队绑架许多女童不仅被用作武装冲突
战斗员,而且还被迫提供性服务,或被迫成为“
夫人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题外部原
。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许多妇女和少女迫成了绑架者
“草莽夫人”,
获得解
绑架人
始遭强
,
怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情况可能是由于各参战部队绑架
许多女童不仅
用作武装冲突
战斗员,
且还
迫提供性服务,或
迫成为“草莽夫人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻找阿富汗问题的外部原。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许多妇女和少女迫成了绑架者的“草莽夫人”,而获得解救的
绑架人
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情况可能是由于各参战部队绑架的许多女童不仅
用作武装冲突的战斗员,而且还
迫提供性服
,
迫成为“草莽夫人”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些草莽之地必须首先清除,然后才能设法寻汗问题的外部原
。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许多妇和少
被迫成了绑架者的“草莽夫人”,而获得解救的被绑架人
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情况可能是由于被各参战部队绑架的许多仅被用作武装冲突的战斗员,而且还被迫提供性服务,或被迫成为“草莽夫人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些草莽之地必须首先清除,然后才设法寻找阿富汗问题的外部原
。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告,
妇女和少女被迫成了绑架者的“草莽夫人”,而获得解救的被绑架人
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情是由于被各参战部队绑架的
女童不仅被用作武装冲突的战斗员,而且还被迫提供性服务,或被迫成为“草莽夫人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont ces sanctuaires qu'il faut éliminer avant d'essayer d'externaliser les problèmes en Afghanistan.
这些草莽之地必须首先清除,然后才能法
找阿富汗问题的外部原
。
Elle a également noté que nombre de femmes et de fillettes devaient devenir des « épouses de guerre » de leurs ravisseurs et que la réinsertion sociale de celles qui avaient été enlevées était très difficile, le viol et les grossesses en résultant étant extrêmement stigmatisants.
维和部还报告称,许多妇女和少女迫成了绑架者的“草莽夫人”,而获得解救的
绑架人
始遭强奸,继而怀孕,蒙受耻辱,要重新参与社会生活很困难。
Cette situation pourrait être due au fait que bon nombre de filles enlevées par les différents groupes de combattants ont non seulement été utilisées comme combattantes mais ont aussi été forcées à consentir des faveurs sexuelles ou prises comme «épouses» par des combattants contre leur volonté.
这种情况可能是由于各参战部队绑架的许多女童不
作武装冲突的战斗员,而且还
迫提供性服务,或
迫成为“草莽夫人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。