M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司于运送返回者的
项要求。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司于运送返回者的
项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被运送拆卸事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动9
车来发送燃料(3
运送航空燃料,6
运送地面燃料),由4名个体订约人运作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适于合同,而是适
于
种运输方式:“所有以航空器运送……货物……的国际运输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项活动,大量阻止了波斯尼亚航空公司卷入运送非法
到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托运货物提供的航空运送单和发票显示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付运,只在伊拉克入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使联合国航空资产运送了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品运送给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航空运输协会(空运协会)和有关国家政府的条例及航空安全条例运送这些材料。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔运送军航空燃料
事事先请求委员会的批准,不论该燃料是由政府自己运送,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司用于返回者的
项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被拆卸
事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动用9辆卡车来发燃料(3辆
航空燃料,6辆
面燃料),由4名个体订约人
作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适用于合同,而是适用于种
输方式:“所有以航空器
……货物……的国际
输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项活动,大
了波斯尼亚航空公司卷入
非法移民到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托
货物提供的航空
单和发票显示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付
,只在伊拉克入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使用联合国航空资产了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航空
输协会(空
协会)和有关国家政府的条例及航空安全条例
这些材料。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔军用航空燃料
事事先请求委员会的批准,不论该燃料是由政府自己
,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航用于
送返回者的
项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航母舰被
送拆卸
事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动用9卡车来发送燃
(3
送航
燃
,6
送地面燃
),由4名个体订约人
作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该约不适用于合同,而是适用于
种
输方式:“所有以航
器
送……货物……的国际
输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项活动,大量阻止了波斯尼亚航
卷入
送非法移民到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托
货物提供的航
送单和发票显示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付
,只在伊拉克入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使用联合国航资产
送了51 980名旅客和2 100万
斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5
斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品送给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航
输协会(
协会)和有关国家政府的条例及航
安全条例
送这些材
。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔送军用航
燃
事事先请求委员会的批准,不论该燃
是由政府自己
送,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company
等私营实体
送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司用于运送返回者项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被运送拆卸
事接受采访
话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动用9辆卡车来发送燃料(3辆运送航空燃料,6辆运送地面燃料),由4名个体订约人运作,这种情况已证明是不足。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适用于合同,而是适用于种运输方式:“所有以航空器运送……货物……
国际运输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项活动,大量阻止了波
尼亚航空公司卷入运送非法移民到图
事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托运货物提供
航空运送单和发票显示价值5,455,500日元
零件于7月下旬付运,只在伊
克入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使用联合国航空资产运送了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品运送给网络实验室,监核视委将指定受过训练专职人员,按照国际航空运输协会(空运协会)和有关国家政府
条例及航空安全条例运送这些材料。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段规定,未能就向达尔富尔运送军用航空燃料
事事先请求委员会
批准,不论该燃料是由政府自己运送,还是由诸如在苏丹经营业务
Matthews Petroleum Company公司等私营实体运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司用运送返回者的
项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被运送拆卸
事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动用9辆卡车来发送燃料(3辆运送航空燃料,6辆运送地面燃料),由4名个体订约人运作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适用合同,而是适用
种运输方式:“所有以航空器运送……货物……的国际运输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项活动,大量阻止了波斯尼亚航空公司卷入运送非法移民到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托运货物提供的航空运送单和发票显示价值5,455,500日元的零件
7
旬付运,只在伊拉克入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使用联合国航空资产运送了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品运送给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航空运输协会(空运协会)和有关国家政府的条例及航空安全条例运送这些材料。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔运送军用航空燃料事事先请求委员会的批准,不论该燃料是由政府自己运送,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司于运送返回者的
项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被运送拆卸事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动9辆卡车来发送燃料(3辆运送航空燃料,6辆运送地面燃料),由4名个体订约人运作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适于合同,而是适
于
种运输方式:“所有以航空器运送……货物……的国际运输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天合进行
项活动,大量阻止了波斯尼亚航空公司卷入运送非法移民到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托运货物提供的航空运送单和发票显示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付运,只在伊拉克入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共合国航空资产运送了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非
刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非
刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品运送给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航空运输协会(空运协会)和有关国家政府的条例及航空安全条例运送这些材料。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔运送军航空燃料
事事先请求委员会的批准,不论该燃料是由政府自己运送,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体运送。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司用于运送返回者的项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织的保罗•贝利先生就法“
里蒙梭”号航空母舰被运送拆卸
事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动用9辆卡车来送燃料(3辆运送航空燃料,6辆运送地面燃料),由4名个体订约人运作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适用于合同,而是适用于种运输方式:“所有以航空器运送……货物……的
际运输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项活动,大量阻止了波斯尼亚航空公司卷入运送非法移民到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托运货物提供的航空运送单和
示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付运,只在伊拉
入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使用联合航空资产运送了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品运送给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照际航空运输协会(空运协会)和有关
家政府的条例及航空安全条例运送这些材料。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔运送军用航空燃料事事先请求委员会的批准,不论该燃料是由政府自己运送,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司用于运送返回者的项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被运送拆卸事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
用9辆卡车来发送
(3辆运送航空
,6辆运送地
),由4名个体订约人运作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适用于合同,而是适用于种运输方式:“所有以航空器运送……货物……的国际运输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项
,
量阻止了波斯尼亚航空公司卷入运送非法移民到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托运货物提供的航空运送单和发票显示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付运,只在伊拉克入侵和占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使用联合国航空资产运送了51 980名旅客和2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品运送给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航空运输协会(空运协会)和有关国家政府的条例及航空安全条例运送这些材。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔运送军用航空事事先请求委员会的批准,不论该
是由政府自己运送,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体运送。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Abdi refuse de signer cette décharge.
据政府称,这是航空公司用于回者的
项要求。
Déclaration faite par M. Paul Bailey de l'OIT dans le cadre d'un entretien accordé à l'occasion du départ du porte-avions français Clémenceau.
劳工组织的保罗•贝利先生就法国“克里蒙梭”号航空母舰被拆卸
事接受采访时的讲话。
Il y a neuf camions pour la livraison de carburant (3 pour le carburant avion et 6 pour le carburant pour véhicules) et seulement quatre vacataires, ce qui est insuffisant.
动用9辆卡车来发燃料(3辆
航空燃料,6辆
地面燃料),由4名个体订约人
作,这种情况已证明是不足的。
En vertu de son article 1.1, cette convention ne s'applique pas à un contrat mais à un mode de transport: “tout transport international de … marchandises, effectué par aéronef …”.
根据其第1.1条,该公约不适用于合同,而是适用于种
输方式:“所有以航空器
……货物……的国际
输……”。
Pendant l'été, une campagne conjointe du Service et de la Mission a permis de mettre fin à l'implication importante d'Air Bosna dans le transport de migrants illégaux à destination de Tuzla.
波黑特派团与该服务局在夏天联合进行项活动,大量阻止了波斯尼亚航空公司卷
非法移民到图斯拉的事件。
La lettre de transport aérien et la facture concernant ce premier lot montrent que des pièces détachées de la valeur indiquée ci-dessus ont été expédiées à la fin juillet, quelques semaines seulement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
就第批托
货物提供的航空
单
发票显示价值5,455,500日元的零件于7月下旬付
,只在伊拉克
占领科威特前数星期。
Le Comité a été informé qu'au total 51 980 passagers et 21 000 tonnes de fret avaient été transportés au moyen des aéronefs de l'ONU, dont 7 025 passagers étrangers à la MONUC et 701 475,5 kilogrammes de fret ne relevant pas de la MONUC.
咨询委员会获悉,共使用联合国航空资产了51 980名旅客
2 100万公斤货物,其中有7 025名旅客为非联刚特派团旅客,701 475.5公斤货物为非联刚特派团货物。
Lorsque des échantillons devaient être transportés aux laboratoires du réseau, la COCOVINU désignait du personnel formé pour assurer le transport de ces éléments conformément aux règlements de l'Association du transport aérien international (IATA), à la réglementation appliquée par le gouvernement concerné et aux règles de sécurité aérienne.
如需将样品给网络实验室,监核视委将指定受过训练的专职人员,按照国际航空
输协会(空
协会)
有关国家政府的条例及航空安全条例
这些材料。
Le Gouvernement soudanais a enfreint les dispositions du paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) en ne demandant pas préalablement au Comité son accord pour le transport vers le Darfour de carburant d'aviation à des fins militaires, que le transport ait été effectué par lui-même ou par une entité privée telle que la société Matthews Petroleum Company, qui mène des activités au Soudan.
苏丹政府违反了第1591(2005)号决议第7段的规定,未能就向达尔富尔军用航空燃料
事事先请求委员会的批准,不论该燃料是由政府自己
,还是由诸如在苏丹经营业务的Matthews Petroleum Company公司等私营实体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。