法语助手
  • 关闭
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则在会议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件在会议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席在委员会下届会议上向委员会报取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行会议前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金在自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次会议之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将至迟于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于722日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员至迟应在101日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于1210日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟在会议举行之六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟在会议举行之分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举行会议一天下午6时交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会至迟一周公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团至迟综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,至迟于331日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次会议之日起至迟后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,便至迟在331日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束之解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在614日出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在101日返回其常设兵营。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将至迟于明年中举议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员至迟应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟在会议举六星期

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟在会议举月予以

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

射时窗的通知应至迟射时窗结束一小时出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

射时窗的通知应至迟射时窗结束一小时出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举会议一天下午6时提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会至迟一周公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团至迟以综合方针处理人口与展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,至迟于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次会议日起至迟月后举

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便至迟在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席在委员下届上向委员报告所采取的行

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金在自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员,以便在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard~天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

国将至迟于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员至迟应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于12月10日向报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟在会议举行之分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟在会议举行之月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举行会议天下午6时提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各会议开会至迟公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,国代表团至迟以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,们认为,至迟于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

次选举应自第次会议之日起至迟月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立委员会,以便至迟在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任结束之解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则会议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件会议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

举行会议前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

各期会议开会一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次会议之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将至迟于明年中举行大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员至迟应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员下届上向委员报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举行前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期至迟一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团至迟以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,至迟于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次之日起至迟月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员,以便至迟在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将至迟于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员至迟应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟在会议举行之六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟在会议举行之月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举行会议天下午6时交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会至迟公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团至迟以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,至迟于3月31日,移交职权工作将彻底结

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

次选举应自第次会议之日起至迟月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立委员会,以便至迟在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14日出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席在委员下届上向委员报告所采取的行

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金在自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员,以便在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,