法语助手
  • 关闭
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席在委员下届上向委员报告所采取的行

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金在自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员,以便在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将至迟于明年中举行会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于7月22日作

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员至迟应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于12月10日我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟在会举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟在会举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员会下届会委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举行会前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会开会至迟一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团至迟以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,至迟于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次会之日起至迟月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便至迟在3月31日确失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14日提意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应会议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应会议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射通知应于发射结束前一小发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射通知应于发射结束前一小发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应委员会下届会议上向委员会报告所采取行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

举行会议前一天下午6前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

各期会议开会一周前公布详细工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押现金应自被扣押之48小内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次会议之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便3月31日确定失踪者下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同,总统希拉克已允诺任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应在会议举行之六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应在会议举行之月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应于发射时窗结小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应于发射时窗结小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行会议天下午6时提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

在各期会议开会公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作彻底结

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

次选举应自第次会议之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立委员会,以便在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将至迟于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于7月22裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察至迟应在10月1部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于12月10我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟在会议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟在会议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟会下届会议上会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举行会议前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会至迟一周前公布详细的工安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团至迟以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,至迟于3月31,移交职权工将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次会议之至迟月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一会,以便至迟在3月31确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行议大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应在委员下届议上向委员报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行议前一下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期议开一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次议之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员,以便在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将至迟于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应至迟于7月22日出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员至迟应在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将至迟于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应至迟在会议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应至迟在会议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

至迟在举行会议前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会至迟一周前公布详细的排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押之时起的至迟48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团至迟以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,至迟于3月31日,移交职权将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次会议之日起至迟月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便至迟在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺至迟在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它至迟在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构至迟必须在2003至2004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队至迟须在10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员在10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

他文件则在会议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件在会议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席在委员会下届会议上向委员会所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举行会议前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金在自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次会议之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便在3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,
zhì chí
au plus tard


au plus tard我~星期天回家. Je rentrerai chez moi dimanche au plus tard. 法语 助 手 版 权 所 有

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将于明年中举行议会大选。

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院于7月22日作出裁定。

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员10月1日部署。

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将于12月10日向我报告。

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则会议举行之前提前六星期分发。

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件会议举行之前提前三月予以分发。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

延长发射时窗的通知于发射时窗结束前一小时发出。

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

举行会议前一天下午6时前提交请求。

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

各期会议开会一周前公布详细的工作安排。

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金自被扣押之时起的48小时内释放。

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,于3月31日,移交职权工作将彻底结束。

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举自第一次会议之日起月后举行。

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一委员会,以便3月31日确定失踪者的下落。

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺他的任期结束之前解决该问题。

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

要求已经转送给厄立特里亚政府,请它6月14日提出意见。

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须20032004学年初落实这项改革。

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队10月1日返回其常设兵营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 至迟 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


至诚, 至诚的朋友, 至诚高节, 至诚格天, 至诚所至,金石为开, 至迟, 至此, 至大至刚, 至大至公, 至当不易,