法语助手
  • 关闭

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

脑海种作用是自发形成

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人自发聚集到沉浸悲伤首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

大脑作用是自发形成

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜自发

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配是“3 400万美元之友”自发运动表现出对基金极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

一点货物容易自发燃烧情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民自发和真诚同情令我们感动。

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民自发返回,另有8 113人难民专员办事处协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多人选择自发回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民自发无组织回返是对成功执行该《协定》威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或自发倡议开展行动。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存流离失所者自发聚集问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民自发返回行动仍继续,主要是东部莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上发言具有自发性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存孟加拉国营自动自发干涉余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27国家自发和自愿遵守非洲同行审议机制,将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民普遍愿望结果和自发反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配的是“3 400万美元之友”的表现出的对基金的极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民的和真诚的同情令我们感

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民返回,另有8 113人在难民专员办事处的协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民的无组织回返是对成功执该《协定》的潜在威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

而,还存在流离失所者集的问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民返回的仍在继续,主要是在东部的莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这是罗马尼亚法院地决定拒绝受理的缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的言具有性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营干涉的余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家愿遵守非洲同审议机制,这将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果和的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是自发形成

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人自发聚集到沉浸在悲伤中首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是自发形成

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜自发

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配是“3 400万美元之友”自发运动表现出对基金极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易自发燃烧情况下尤有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民自发同情令我们感动。

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民自发返回,另有8 113人在难民专员办事处协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多人选择自发回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民自发无组织回返是对成功执行该《协定》潜在威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或自发倡议开展行动。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者自发聚集问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民自发返回行动仍在继续,主要是在东部莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上发言自发性,有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发干涉余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家自发和自愿遵守非洲同行审议机制,这将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民普遍愿望结果和自发反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种自发形成

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人自发到沉浸在悲伤中首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个自发形成

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

保持惊喜自发

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配“3 400万美元之友”自发运动表现出对基金极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易自发燃烧情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民自发和真诚同情令我们感动。

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民自发返回,另有8 113人在难民专员办事处协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多人选择自发回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民自发无组织回返对成功执行该《协定》潜在威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或自发倡议开展行动。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者自发问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民自发返回行动仍在继续,主要在东部莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上发言具有自发性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发干涉余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家自发和自愿遵守非洲同行审议机制,这将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们索马里人民普遍愿望结果和自发反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

种作用是自发形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人自发聚集到沉浸悲伤的首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

个作用是自发形成的。

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,自发的。

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配的是“3 400万美元之友”的自发运动表现出的对基金的极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

一点货物容易自发燃烧的情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民的自发和真诚的同情令我们感动。

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民自发返回,另有8 113人难民专员办事处的协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择自发回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或自发倡议开展行动。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存流离失所者自发聚集的问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民自发返回的行动仍继续,主要是东部的莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理的缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的发言具有自发性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存孟加拉国营自动自发干涉的余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家自发和自愿遵守非洲同行审议机制,将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果和自发的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是自发形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人自发聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是自发形成的。

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保惊喜的,自发的。

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配的是“3 400万美元之友”的自发运动表现出的对基金的极大肯定

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易自发燃烧的情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民的自发真诚的同情令我们感动。

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民自发有8 113人在难民专员办事处的协助下返

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择自发返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民的自发无组织返是对成功执行该《协定》的潜在威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或自发倡议开展行动。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者自发聚集的问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民自发的行动仍在继续,主要是在东部的莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理的缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的发言具有自发性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发干涉的余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家自发自愿遵守非洲同行审议机制,这将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果自发的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

脑海中,这种作用是自发形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人自发聚集到沉浸悲伤中的首都地铁

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

大脑中,这个作用是自发形成的。

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,自发的。

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配的是“3 400万美元之友”的自发运动表现出的对基金的极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点货物容易自发燃烧的情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民的自发和真诚的同情令我们感动。

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民自发返回,另有8 113人难民专员办事处的协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择自发回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

设律师以诉讼或自发倡议开展行动。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存流离失所者自发聚集的问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民自发返回的行动仍继续,主要是东部的莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理的缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的发言具有自发性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存孟加拉国营自动自发干涉的余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家自发和自愿遵守非洲同行审议机制,这将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果和自发的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是自发形成

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人自发聚集到沉浸在悲伤中首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是自发形成

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜自发

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配是“3 400万美元之友”自发表现出对基金极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易自发燃烧情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民自发和真诚同情令我们感

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民自发返回,另有8 113人在难民专员办事处协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多人选择自发回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民自发无组织回返是对成功执该《协定》潜在威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或自发倡议开展

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者自发聚集问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民自发返回仍在继续,主要是在东部莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受理缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地自发地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人自发返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上发言具有自发性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自自发干涉余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家自发和自愿遵守非洲同审议机制,这将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们是索马里人民普遍愿望结果和自发反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané 法语 助 手

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫科人集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用形成的。

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

保持惊喜的,的。

On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».

与此匹配的“3 400万美元之友”的运动表现出的对基金的极大肯定和支持。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基坦人民的和真诚的同情令我们感动。

On estime que 100 000 réfugiés libériens sont rentrés spontanément et 8 113 avec l'aide du HCR.

估计已有10万难民返回,另有8 113人在难民专员办事处的协助下返回。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民的无组织回返对成功执行该《协定》的潜在威胁。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者集的问题。

Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.

不过,难民返回的行动仍在继续,主要在东部的莫希科省。

Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.

我们认为这罗马尼亚法院地决定拒绝受理的缘故。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.

当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的言具有性,具有创造性。

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营干涉的余地。

Je dis bien 27, parce que depuis ce matin, on parle de 26.

今天,通过27个国家愿遵守非洲同行审议机制,这将成为现实。

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它们索马里人民的普遍愿望的结果和的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,