L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊,
。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊,
。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个用是
形成
。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种用是
形成
。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中
首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多人选择
回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者聚集
问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们这些努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他行动是
。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
现了
、激动人心
仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指,这样
行为并不是
。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行动
意见交流也是有必要
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易燃烧
情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是形成的。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是形成的。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是的。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多的选择
回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为的
由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金有一个小而关键性的
。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者聚集的问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他的行动是的。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了的、激动
心的仁爱和博爱
面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行动
的意见交流也是有必要的。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是自形成的。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是自形成的。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自聚集到沉浸在悲伤中的首都
铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各自
供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是自的。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多的人选择自回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为自的自由化措施
供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非自产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以自
倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性的自市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自聚集的问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们自作出的这些努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他的行动是自的。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样的行为并不是自的。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自的情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自的意见交流也是有必要的。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易自燃烧的情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是自形成的。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是自形成的。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地自地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是自的。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多的人选择自回
。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
为自
的自
施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非自产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或自倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性的自市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自聚集的问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们自作出的这些努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他的行动是自的。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样的行为并不是自的。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自的情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自的意见交流也是有必要的。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易自燃烧的情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大,这个作用是自
形成的。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在,这种作用是自
形成的。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自聚集到沉浸在悲伤
的首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地自地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是自的。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多的人选择自回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为自的自由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非自产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或自倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小关键性的自
市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然,
在流离失所者自
聚集的问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们自作出的这些努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他的行动是自的。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样的行为并不是自的。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自的情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自的意见交流也是有必要的。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易自燃烧的情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是喜
,自
。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,个作用是自
形成
。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,种作用是自
形成
。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自聚集到沉浸在悲伤中
首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地自地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是自。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多人选择自
回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为自自由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
种恐怖主义并非自
产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或自倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性自
市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自聚集
问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们自作出
努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他行动是自
。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自、激动人心
仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,样
行为并不是自
。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
请求涉及自
情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自意见交流也是有必要
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
一点在货物容易自
燃烧
情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自
。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
大脑中,这个作用是自
形
。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
脑海中,这种作用是自
形
。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自聚集到沉浸
悲伤中
首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地自地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是自。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多人选择自
回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为自自由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非自产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或自倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性自
市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存失所者自
聚集
问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们自作出
这些努力需要
国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他行动是自
。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自、激动人心
仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样行为并不是自
。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自情报交
,并已取得了良好
果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自意见交
也是有必要
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点货物容易自
燃烧
情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊,
。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个用是
形成
。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种用是
形成
。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中
首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多人选择
回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者聚集
问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们这些努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他行动是
。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
现了
、激动人心
仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指,这样
行为并不是
。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行动
意见交流也是有必要
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易燃烧
情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,自
。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
大
中,这个作用是自
形成
。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
海中,这种作用是自
形成
。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自聚集到沉浸
悲伤中
首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地自地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是自。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多人选择自
回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为自自由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非自产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或自倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性自
市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还离失所者自
聚集
问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们自作出
这些努力需要
国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他行动是自
。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自、激动人心
仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样行为并不是自
。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自情报交
,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行自动自意见交
也是有必要
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点货物容易自
燃烧
情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。