Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭尽谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭尽谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,无论以色列政权及盟
他人怎样极尽污蔑之能事,也无论他们如何重复毫无根据而又
腐的指控,包括今天早上和刚才我们听到的那些言辞,都无法使
会不集中关注以色列在巴勒斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖行为也使我深受
害,正是他们使成千上万的男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将他们在非人道条件下运往外
海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到
家主权的问题之能事,最终导致联合
或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色的所作所为,以色
所使用的词语竭尽谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,无论以色权及其盟友对其他人怎样极尽污蔑之能事,也无论他们如何重复毫无根据而又
腐的指控,包括今天早上和刚才我们听到的那些言辞,都无法使国际社会不集
以色
在巴勒斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖行为也使我国深受其害,正是他们使成千上万的男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭尽谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,以色列政权及其盟友对其
人怎样极尽污蔑之能事,也
们如何重复毫
根据而又
腐的指控,包括今天早上和
们听到的那些言辞,都
法使国际社会不集中关注以色列在巴勒斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖行为也使国深受其害,正是
们使成千上万的男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将
们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭尽谩骂巴勒斯坦民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,无论以色列政权及其盟友对其他怎样极尽污蔑之能事,也无论他们如何重复毫无根据而又
腐的指控,包括今天早上和刚才我们听到的那些言辞,都无法使国际社会不集中关注以色列
巴勒斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖行为也使我国深受其害,正是他们使成千上万的男、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将他们
道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,国际市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,无论以色列政权及其盟友对其他人怎污蔑之能事,也无论他们如何重复毫无根据而又
腐的指控,包括今天早上和刚才我们听到的那些
,
无法使国际社会不集中关注以色列在巴勒斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖行为也使我国深受其害,正是他们使成千上万的男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,
摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒观察员认为这正是以色列
所作所为,以色列所使用
词语竭尽谩骂巴勒
人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显是,无论以色列政权及其盟友对其他人怎样极尽污蔑之能事,也无论他们如何重复毫无根据
又
腐
指控,包括今天早上和刚才我们听到
那些言辞,都无法使国际社会不集中关注以色列在巴勒
野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者们从事那些可怖行为也使我国深受其害,正是他们使成千上万
男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒
残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列所作所为,以色列所
词语竭尽谩骂巴勒斯坦人民之能
。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见是,无论以色列政权及其盟友对其他人怎样极尽污蔑之能
,也无论他们如何重复毫无根据而又
腐
指控,包括今天早上和刚才我们听到
那些言辞,都无法
国际社会不集中关注以色列在巴勒斯坦
野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能者们
那些可怖行为也
我国深受其害,正是他们
成千上万
男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒
残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权问题之能
,最终导致联合国或区域组织就军
问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认这正是以色列的所
所
,以色列所使用的词语竭尽谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,无论以色列政权及其盟友对其他人怎样极尽污蔑之能事,无论他们如何重复毫无根据而又
腐的指控,包括今天早上和刚才我们听到的那些言辞,都无法使国际社会不集中关注以色列在巴勒斯坦的野蛮
径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖使我国深受其害,正是他们使成千上万的男人、妇女和儿童沦
奴隶,并以恶毒的残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因这些公司发展很快,在国际市场上成
一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭尽谩
斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,无论以色列政权及其盟友对其他人怎样极尽污蔑之能事,也无论他们如何重复毫无根据而又腐的指控,包括今天早上
刚才我们听到的那些言辞,都无法使国际社会不集中关注以色列在
斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗之能事者们从事的那些可怖行为也使我国深受其害,正是他们使成千上万的男人、妇女
儿童沦为奴隶,并以
毒的残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭尽谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,以色列政权及其盟友对其他人怎样极尽污蔑之能事,
他
如何重复毫
根据而又
腐的指控,包括今天早上和刚
听到的那些言辞,都
法使国际社会不集中关注以色列在巴勒斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
极善欺骗和邪恶之能事者从事的那些可怖行为
使
国深受其害,正是他
使成千上万的男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将他
在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,极尽摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。