Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
这完全明他能胜
这个工作。
Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
这完全明他能胜
这个工作。
Si le processus de détection, de sécurité ou système de vision industrielle, nous pouvons faire.
无论是过程检测、机器安全或视觉系统,我们均能胜。
Les migrants n'appartiennent pas à n'importe quelle catégorie de la population.
移徙者不是口
意什么
都能胜
。
Il est capable de tout.
他什么事情都能胜。
Toutefois, il est persuadé que l'équipe choisie, même petite, sera à la hauteur de la tâche.
但是,他确信,已选定小组虽然不大,却能胜
此项
务。
Souhaitons tous être à la hauteur de la mission qui nous attend dans les années qui viennent.
但愿我们大家在未来重要岁月,能胜
这一
务。
Si l'on rencontre des personnes volontaristes dans tous les pays, il est également nécessaire de mettre en place des politiques volontaristes.
所有国家都能找到“胜”
,但也需要有“胜
”
政策。
Il s'agit maintenant de montrer au recruteur qu'il a eu raison de vous recevoir et lui prouver que vous ferez un très bon élément.
你刚向心仪工作靠近了一半
距离,而接着要做
,是向
试官
明你能胜
这份工作,并且能成为公司优秀
一员。
Toutes ces préoccupations révèlent que les États, même les plus puissants, ne peuvent faire face seuls aux problèmes auxquels nous sommes confrontés dans ce millénaire.
所有这些问题表明,解决我们在本千年所
临
问题
务不是个别国家——甚至最强大
国家——能单独胜
。
De ce point de vue, les «capabilités» sont pour lui les diverses combinaisons de «fonctions» qu'une personne peut maîtriser ou entre lesquelles elle peut choisir.
他认为,在此框架内能力是个能胜
并且能作出选择
工作
不同组合。
Ils ne peuvent accéder à l'éducation de base ni acquérir les compétences voulues pour être considérés comme qualifiés et donc en position d'exercer un emploi décent.
赤贫口负担不起基础教育,也没有为他们提供能使其胜
体
工作
足够技能培训。
Les cas du Liban et du Darfour montrent que si les États Membres veulent que l'ONU joue un rôle central fort, l'Organisation peut, aujourd'hui, relever le défi.
黎巴嫩和达尔富尔例子表明,若会员国愿意让联合国发挥强大
核心作用,如今
联合国就能胜
其责。
La visée globale du PNUE est de constituer une force de travail mobile, polyvalente et de haute qualité qui soit efficace et compétente, et par-dessus tout intègre.
环境署总体目
是建立起 一支高质、多才多艺
流动性工作队伍,这只队伍效率高,能胜
工作,并具有最高度
忠诚。
S'il est certain que le critère qui doit prévaloir est celui du mérite, il existe des femmes aptes à occuper les fonctions les plus élevées de l'Organisation.
虽然事实上候选资格应是主要标准,但
确有妇女能胜
联合国内最高级别
职位。
La présence des femmes à certains postes de l'administration et dans des activités techniques a contribué à l'évolution de l'opinion sur leurs compétences par rapport à celles des hommes.
女性开始担某些行政岗位和技术性
工作,这也让
们认识到女性同样能胜
以往只有男性从事
工作。
Nous ne doutons pas que vous saurez apporter une direction avisée pour guider les travaux du Conseil et répondre aux différents défis auxquels la communauté internationale fait face à travers le monde.
我们相信,以你干练领导能力,你定能胜
工作,指导安理会应对国际社会在世界各地
临
各种挑战。
Les droits et obligations concernant l'autorité parentale sont d'abord confiés à l'homme, puis transférés à la mère, sous réserve qu'elle soit capable, lorsque le droit d'exercer cette autorité s'éteint ou est retiré à l'homme.
父母管教权和义务最初仅限于父亲,后来转移给母亲,前提是她能胜
,这样,父亲行使这种权威
权利就可以取消。
Le Gouvernement et la MANUA ont reconnu, en particulier, qu'un appui international durable demeurait nécessaire pour parvenir à instaurer la sécurité, le désarmement complet, la justice et une administration civile compétente dans toutes les provinces.
尤其是,政府和联阿援助团双方确认,在未来几年里需要持续国际支持,以便在所有省份实现安全、全
解除武装、建立司法以及组建能胜
文官行政管理当局。
Étant donné que d'autres organes subsidiaires connaissent ce problème de la qualité de la représentation, l'orateur estime que la Commission et l'Assemblée générale devraient veiller à n'élire que des membres compétents à ses organes d'experts.
鉴于其他附属机构也遇到代表素质问题,他认为,第五委员会和大会应确保只推选能在专家机构胜
成员。
Nous serons à la hauteur de cette tâche si nous conjuguons nos efforts, si nous taisons nos chicanes, pour mériter ensemble l'appui de la communauté internationale, la confiance et l'estime du peuple burundais tout entier.
如果我们携手努力,如果我们消除我们争执,而不辜负国际社会
支持以及全体布隆迪
民
信
和器重,我们将能胜
这一
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。