法语助手
  • 关闭

童子军的

添加到生词本

scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国子军是法国子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

子军协会工作对象是和青年妇

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国子军参加了法国子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日14岁孩,这名孩告诉执行局关于她参加尼日子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是子军协会和子军运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离,尤其是以前子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境域,部长理会审议了主管文化、教育、城镇以及子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

子军协会所有方案重点都是促进和青年妇权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入孩指导员和男子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿基金会(儿基金会)、子军协会和子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊援助行动社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”马·阿巴希;阿根廷子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地子军袖所用,是儿基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/朋友和子行为及人虐待丈夫/男朋友和子行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近成功促进非洲和平Amahoro Amani项目,这界女童子军协会和童子军运动组织个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

个重要补充有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定份关于集束炸弹国际文书,这也为什么我国支持就制定项关于武器贩运条约进行谈判,同时也我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队名专家在埃及个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,是我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国子军是法国子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女子军协会工作对象是女和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国子军参加了法国子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女子军协会144组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女子军协会和子军运动组织联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离是以前子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及子军组织和协会各部级委会会议果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女子军协会所有方案重点都是促进女和青年妇女权利,使她们有权为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥作为人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导和男子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿基金会(儿基金会)、界女子军协会和子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地子军领袖所用,是儿基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及儿子)、大家庭、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象是女童青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“平生活权”教育方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲Amahoro Amani,这是界女童子军协会童子军运动组织一个联合

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在遣返过程中重视无人陪伴与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位,能自己作选择作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公及作为当地、国家国际社会成员身体、智力、社会精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个中持续不断地发挥作用,该旨在将生殖健康纳入女孩指导员童子军教育社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

研究涵盖国内全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口毒品、非法制造贩运火器,以及这些活动与在非洲创建维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友子女行为及女人虐待丈夫/男朋友子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国是法国主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

协会工作对象是和青年妇

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国参加了法国联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁孩,这名孩告诉执行局关于她参加尼日尔情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

协会144个成员织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是协会和一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离,尤其是以前需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

协会所有方案重点都是促进和青年妇权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩条约进行谈判,同时也是我们正采取行制止招募和利用原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入孩指导员和男教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴织,如教科文织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿基金会(儿基金会)、协会和网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活,如洗钱、腐败、贩人口和毒品、非法制造和贩火器,以及这些活与在非洲创建和维持之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地领袖所用,是儿基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻/朋友和行为及人虐待丈夫/男朋友和行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军法国童子军运动主力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会工作对象女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大促进非洲和平Amahoro Amani项目,这界女童子军协会和童子军运动组织联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一重要补充承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都促进女童和青年妇女权利,使她们有权为强有力、有平等地位公民,能自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命促进年轻人发展,以全面发挥作为人、作为负责任公民及作为当地、国家和国际社会身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及儿子)、大家庭员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军力。

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

界女童子军协会对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

界女童子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是界女童子军协会和童子军组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难民环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

界女童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有力、有平等地位公民,能选择和决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努力促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军使命是促进年轻人发展,以全面发挥其为个人、为负责任公民及为当地、国家和国际社会成员身体、智力、社会和精神潜能。

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、界女童子军协会和童子军组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三界网Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子界集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,
scout, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.

法国童子军是法国童子军运动

L'Association travaille avec des filles et des jeunes femmes.

童子军协会工作对象是女童和青年妇女。

Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.

乌干达招募童子军说法也同样是向壁臆造

En 1940, les Scouts de France ont participé à la création de la fédération du scoutisme français.

1940年,法国童子军参加了法国童子军联合会创立。

Elle était accompagnée d'une adolescente nigérienne de 14 ans, qui a relaté devant le Conseil son travail au sein du mouvement scout nigérien.

她带著一名来自尼日尔14岁女孩,这名女孩告诉执行局关于她参加尼日尔女童子军运动情形。

La plupart des 144 organisations membres de l'AMGE ont mis en œuvre des projets et des programmes relatifs au Droit de vivre en paix.

童子军协会144个成员组织中大多数都开展了关于“和平生活权”教育项目和方案。

Une illustration réussie en est le projet commun Amahoro Amani, à la faveur duquel l'AMGE et l'Organisation mondiale du mouvement scout œuvrent à la promotion de la paix en Afrique.

最近一大成功是促进非洲和平Amahoro Amani项目,这是童子军协会和童子军运动组织一个联合项目。

Un autre aspect additionnel important réside dans la reconnaissance de la nécessité de tenir dûment compte des enfants non-accompagnés ou séparés, notamment les ex-enfants soldats aussi bien dans les camps de réfugiés que lors du processus de rapatriement.

另一个重要补充是承认有必要在难环境和遣返过程中重视无人陪伴和与父母分离儿童,尤其是以前童子军需要。

S'agissant des questions relatives à la population et à l'environnement, le Conseil des ministres a pris connaissance des résultats des réunions des commissions ministérielles s'occupant de la culture, de l'éducation, des questions municipales et des associations et mouvements scouts.

在人类与环境事务领域,部长理事会审议了主管文化事务、教育、城镇事务以及童子军组织和协会各部级委员会会议成果。

Tous les programmes de l'Association sont axés sur la promotion des droits des filles et des jeunes femmes, qui doivent être reconnues en tant que citoyennes à part entière et autonomes, capables de faire des choix et de prendre des décisions.

童子军协会所有方案重点都是促进女童和青年妇女权利,使她们有权成为强有、有平等地位自己作选择和作决定。

Voilà pourquoi notre pays s'efforce de promouvoir un instrument international sur les armes à sous-munitions et pourquoi il soutient les négociations sur un traité sur le commerce des armes. C'est aussi pourquoi nous menons une action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

因此,我国正努促进制定一份关于集束炸弹国际文书,这也是为什么我国支持就制定一项关于武器贩运条约进行谈判,同时也是我们正采取行动制止招募和利用童子军原因。

Le scoutisme a pour mission de contribuer à l'épanouissement des jeunes en leur permettant de réaliser pleinement leur potentiel physique, intellectuel, social et spirituel, en tant qu'individus, en tant que citoyens responsables et en tant que membres de leurs communautés locales, nationales et internationales.

童子军运动使命是促进年轻人发展,以全面发挥其作为个人、作为负责任及作为当地、国家和国际社会成员身体、智、社会和精神潜

Dans le domaine de la santé génésique des adolescents, un spécialiste de l'équipe d'appui d'Amman joue actuellement un rôle important dans le cadre d'un projet mis en œuvre en Égypte, qui a pour objet d'intégrer la santé génésique aux programmes éducatifs et de développement communautaire des Guides et des Scouts.

在青少年生殖健康领域,安曼国别支助工作队一名专家在埃及一个项目中持续不断地发挥作用,该项目旨在将生殖健康纳入女孩指导员和男童子军教育和社区发展方案。

De plus, le PNUE établira également des liens entre ses réseaux et ceux des principales organisations partenaires telles que l'UNESCO, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Association mondiale des guides et des éclaireuses et l'Organisation mondiale du Mouvement scout.

此外,环境规划署还将这些网络与重要相关伙伴组织,如教科文组织、联合国人类住区规划署(人居署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、童子军协会和童子军运动组织网络联系起来。

Cette étude aborde les activités criminelles aux plans national et mondial, depuis le blanchiment d'argent jusqu'à la corruption en passant par la traite des êtres humains, le trafic de drogues et la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, ainsi que leurs rapports avec la création et le maintien de milices qui enrôlent des enfants en Afrique.

这项研究涵盖国内和全球犯罪活动,如洗钱、腐败、贩运人口和毒品、非法制造和贩运火器,以及这些活动与在非洲创建和维持童子军之间关系。

Le Conseil a ensuite entendu des déclarations de Renate Bloem, de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; de Martin Khor, du Third World Network (Malaisie); de Fatima Ahmed Zena, de Women in Development; de Colin O'Cuarachain, d'Action Aid (Népal); de Salma Abbasi, de e-World-wide Group (Pakistan); et d'Arturo Romboli, de l'Organisation mondiale du mouvement scout (Argentine).

具有联合国咨商地位非政府组织会议雷纳特·布鲁姆:马来西亚第三Martin Khor、“Zena for Women in Development”法蒂马·艾哈迈德;尼泊尔援助行动社的科林·奥瓜拉千;巴基斯坦“电子集团”萨尔马·阿巴希;阿根廷童子军运动组织阿图罗·隆博利。

En collaboration avec le Bureau régional de l'UNICEF et l'Organisation mondiale du mouvement scout, le Centre a élaboré un guide de discussion de cette publication avec les jeunes, écrit dans un langage clair, et comportant des éléments de texte provenant de plus de 200 jeunes de la région, ce guide est utilisé par les chefs scouts des pays concernés et fait partie des programmes de l'UNICEF en faveur des jeunes de certains pays en transition.

该指南征求了该区域200多青年人意见,容易得到,现被该区域各地童子军领袖所用,是儿童基金会为若干转型期国家青年人而设方案一部分。

La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.

她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、内兄(弟)、家庭佣工雇主(及其儿子)、大家庭其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 童子军的 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


童子, 童子鸡, 童子军, 童子军(指成员), 童子军成员(法国的), 童子军的, 童子军队, 童子军露营地, 童子军女队长, 童子军组织,