Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉中给予适当
。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉中给予适当
。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些可能为强制性
。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理
的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院的并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别可与普遍定期审议机制
动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事
原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就问题发言。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
一修正产生了若干
上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉
期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
动性辩论将受益于标准化的
。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种
。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护的一般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉可对拒绝保释提出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其权利。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖了仲裁程序。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理程序的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院的程序并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事程序原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就程序问题发。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
修正产生了若干程序上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判程序。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法程序的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种程序。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序的般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉程序可对拒绝保释出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起仲裁程序。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理程序的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院的程序并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事程序原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就程序问题发言。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
一修正产生
若干程序上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会延诉讼程序。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判程序。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法程序的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种程序。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉程序可对拒绝释提出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些程序可能为强制程序。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理程序的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院的程序并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事程序原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就程序问题发言。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
一修正产生了若干程序上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互论将受益于标准化的程序。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判程序。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法程序的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种程序。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理程序的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
法法院的程序并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事程序原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就程序问题发言。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
一修正产生了若干程序上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判程序。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受司法程序的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种程序。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉程序可对拒绝保释提出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉中给予适当
。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件法律效力,有些
能为强制性
。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理
概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别与普遍定期审议机制互动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常
民事
原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就发言。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
一修正产生了若干
上
。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉
期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她家属表示希望继续委员会
。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条规定应适用于
种
。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护一般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉对拒绝保释提出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他儿子说明其
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖了仲裁程序。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理程序的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院的程序并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事程序原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就程序问题发。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
修正产生了若干程序上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判程序。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法程序的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种程序。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序的般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉程序可对拒绝保释出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁程序。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理程序的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院的程序并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事程序原则。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就程序问题发言。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
一修正产生了若干程序上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表继续委员会的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判程序。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法程序的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种程序。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉程序可对拒绝保提出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其程序权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉中给予适当
。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些可能为强制性
。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方提起了仲裁。
Un aperçu de ces procès est présenté à l'annexe 1.
些审理
的概况见附件1。
La procédure devant la Cour constitutionnelle n'est pas déraisonnablement longue.
宪法法院的并不过长。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
可与普遍定期审议机制互动。
Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.
种做法严重损害正常的民事
。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其和工作应做到公开和透明。
Je donne la parole au représentant du Guatemala pour une motion d'ordre.
我请危地马拉代表就问题发言。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
一修正产生了若干
上的问题。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
位精神病医生在申诉
期间未作证。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的。
Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.
正在继续采取步骤改进和加快审判。
Seul un très petit nombre d'entre eux ont donné lieu à l'engagement de poursuites.
其中只有少数案件受到司法的追究。
Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.
第25条的规定应适用于种
。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护的一般意见。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无上诉可对拒绝保释提出质疑。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向他的儿子说明其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。