Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文学或地球学仪器。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文学或地球学仪器。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不述及用于学仪器的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两台学仪器:远红
测量仪
红
照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国研用
学仪器,生物试剂以及各种玻璃器皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川学仪器供应站是上海天美公司驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一台红望远镜
3台
学仪器:1台远红
线
亚毫米望远镜
差装置(HIFI)极高分辨率
谱仪、1台
电导体阵列照像机
分
计(PACS)摄像机以及1台
谱
测
成像接收器(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动AWESOME方案以成本低廉而效益较高的方式给世界各地的学生
研究人员提供了实际
学仪器
数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为开发非洲空间学研究基础设施,还必须发展空间
学教育,以便对
学仪器的长期操
用提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议的环境商品清单集中于选定范围的环境设备、化学品(经合组织清单)、学仪器
少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化学品学仪器转移用途、同政府
执法机关合
以及为职工
前体化学品
有关
学设备最终用户编制教育
培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织公约(经修订的关于海关手续简化统一的京都公约,关于临时入境的伊斯坦布尔公约,统一制度公约,以及关于包装用材料、专业仪器、
学仪器、教学材料以及供展览会或交易会展览或
用的货物的临时进口的其他公约
建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善学校学教育”的计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供
学仪器,设立/更新中学/高中
学实验室,培训
学
数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学实验室二期工程;加强国家在医学物理领域的能力;加强国家对学仪器与核医学设备的防护、维护
维修能力;以及国家监管
职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国美利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载
学仪器的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面深空执行飞行任务的航空器及其
用的
学仪器提供电力;(b)发展用铀
燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面深空执行飞行任务的航空器及其
用的
学仪器提供电力;
(b)发展用铀
燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文学或地球科学仪。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不述及用于科学仪的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两台科学仪:远红外测量仪和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外科研用科学仪,生物试剂以及各种玻璃
皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川科学仪供应站是上海天美公司驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一台红外望远镜和3台科学仪:1台远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率
谱仪、1台
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机以及1台
谱和测
成像接收
(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案以成本低廉而效益较高的方式给世界各地的学生和研究人员提供了实际科学仪和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为开发非洲空间科学研究基础设施,还必须发展空间科学教育,以便对科学仪的长期操作和使用提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议的环境商品清单集中于选定范围的环境设备、化学品(经合组织清单)、科学仪和少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化学品和科学仪用途、同政府和执法机关合作以及为职工和前体化学品和有关科学设备最终用户编制教育和培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织公约(经修订的关于海关手续简化和统一的京都公约,关于临时入境的伊斯坦布尔公约,统一制度公约,以及关于包装用材料、专业仪、科学仪
、教学材料以及供展览会或交易会展览或使用的货物的临时进口的其他公约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善学校科学教育”的计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供科学仪,设立/更新中学/高中科学实验室,培训科学和数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学实验室二期工程;加强国家在医学物理领域的能力;加强国家对科学仪与核医学设备的防护、维护和维修能力;以及国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载的发
,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载科学仪
的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空及其使用的科学仪
提供电力;(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空及其使用的科学仪
提供电力;和(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文学或地球学仪器。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不述及于
学仪器的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两台学仪器:远红外测量仪和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外学仪器,生物试剂以及各种玻璃器皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川学仪器供应站是上海天美公司驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一台红外望远镜和3台学仪器:1台远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率
谱仪、1台
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机以及1台
谱和测
成像接收器(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案以成本低廉而效益较高的方式给世界各地的学生和究人员提供了实际
学仪器和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为开发非洲空间学
究基础设施,还必须发展空间
学教育,以便对
学仪器的
作和使
提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议的环境商品清单集中于选定范围的环境设备、化学品(经合组织清单)、学仪器和少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化学品和学仪器转移
途、同政府和执法机关合作以及为职工和前体化学品和有关
学设备最终
户编制教育和培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织公约(经修订的关于海关手续简化和统一的京都公约,关于临时入境的伊斯坦布尔公约,统一制度公约,以及关于包装材料、专业仪器、
学仪器、教学材料以及供展览会或交易会展览或使
的货物的临时进口的其他公约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善学校学教育”的计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供
学仪器,设立/更新中学/高中
学实验室,培训
学和数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学实验室二工程;加强国家在医学物理领域的能力;加强国家对
学仪器与核医学设备的防护、维护和维修能力;以及国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载学仪器的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,
于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使
的
学仪器提供电力;(b)发展
铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,
于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使
的
学仪器提供电力;和(b)发展
铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可各种遥感、天文学或地球科学仪器。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
安全框架不述及用于科学仪器的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭了两台科学仪器:远红外测量仪和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外科研用科学仪器,生物试剂及各种玻璃器皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川科学仪器供应站是上海天美公司驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一台红外望远镜和3台科学仪器:1台远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率谱仪、1台
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机
及1台
谱和测
成像接收器(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案成
低廉而效益较高的方式给世界各地的学生和研究人员提供了实际科学仪器和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为开发非洲空间科学研究础设施,还必须发展空间科学教育,
便对科学仪器的长期操作和使用提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议的环境商品清单集中于选定范围的环境设备、学品(经合组织清单)、科学仪器和少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止学品和科学仪器转移用途、同政府和执法机关合作
及为职工和前体
学品和有关科学设备最终用户编制教育和培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织公约(经修订的关于海关手续简和统一的京都公约,关于临时入境的伊斯坦布尔公约,统一制度公约,
及关于包装用材料、专业仪器、科学仪器、教学材料
及供展览会或交易会展览或使用的货物的临时进口的其他公约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善学校科学教育”的计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供科学仪器,设立/更新中学/高中科学实验室,培训科学和数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学实验室二期工程;加强国家在医学物理领域的能力;加强国家对科学仪器与核医学设备的防护、维护和维修能力;及国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日、大韩民国和美利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携
的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,
及发射搭
科学仪器的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的科学仪器提供电力;(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的科学仪器提供电力;和(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载种遥感、天文学或
球科学
。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不述及用于科学小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两科学
:远红外测量
和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外科研用科学,生物试剂以及
种玻璃
皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川科学供应站是上海天美公司驻重庆、贵州
独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一红外望远镜和3
科学
:1
远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率
谱
、1
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机以及1
谱和测
成像接收
(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案以成本低廉而效益较高方式给世界
学生和研究人员提供了实际科学
和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为开发非洲空间科学研究基础设施,还必须发展空间科学教育,以便对科学长期操作和使用提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议环境商品清单集中于选定范围
环境设备、化学品(经合组织清单)、科学
和少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化学品和科学转移用途、同政府和执法机关合作以及为职工和前体化学品和有关科学设备最终用户编制教育和培训方案等有关
战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织公约(经修订关于海关手续简化和统一
京都公约,关于临时入境
伊斯坦布尔公约,统一制度公约,以及关于包装用材料、专业
、科学
、教学材料以及供展览会或交易会展览或使用
货物
临时进口
其他公约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善学校科学教育”计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供科学
,设立/更新中学/高中科学实验室,培训科学和数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学实验室二期工程;加强国家在医学物理领域能力;加强国家对科学
与核医学设备
防护、维护和维修能力;以及国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚合众国面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载
转发
,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载科学
探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分长期方案
目
是(a)开发新一代
放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务
航空
及其使用
科学
提供电力;(b)发展用铀作燃料
裂变堆及先进
电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系
能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分长期方案
目
是(a)开发新一代
放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务
航空
及其使用
科学
提供电力;和(b)发展用铀作燃料
裂变堆及先进
电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文学或地球学仪器。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不述及用于学仪器的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两台学仪器:远红外测量仪和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外研用
学仪器,生物试剂以及各种玻璃器皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川学仪器供应站是上海天美公司驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将台红外望远镜和3台
学仪器:1台远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率
谱仪、1台
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机以及1台
谱和测
成像接收器(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案以成本低廉而效益较高的方式给世界各地的学生和研究人员提供了学仪器和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国太阳物理年承认,为开发非洲空间
学研究基础设施,还必须发展空间
学教育,以便对
学仪器的长期操作和使用提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议的环境商品清单集中于选定范围的环境设备、化学品(经合组织清单)、学仪器和少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化学品和学仪器转移用途、同政府和执法机关合作以及为职工和前体化学品和有关
学设备最终用户编制教育和培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织公约(经修订的关于海关手续简化和统的京都公约,关于临时入境的伊斯坦布尔公约,统
制度公约,以及关于包装用材料、专业仪器、
学仪器、教学材料以及供展览会或交易会展览或使用的货物的临时进口的其他公约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善学校学教育”的计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供
学仪器,设立/更新中学/高中
学
验室,培训
学和数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学验室二期工程;加强国家在医学物理领域的能力;加强国家对
学仪器与核医学设备的防护、维护和维修能力;以及国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上
载的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载
学仪器的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的
学仪器提供电力;(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的
学仪器提供电力;和(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文学或地球科学仪器。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不述及用于科学仪器的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两台科学仪器:远红外测量仪和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外科研用科学仪器,生物试剂以及各种玻璃器皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川科学仪器供应站是上海天驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一台红外望远镜和3台科学仪器:1台远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率谱仪、1台
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机以及1台
谱和测
成像接收器(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案以成本低廉而效益较高的方式给世界各地的学生和研究人员提供了实际科学仪器和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承,
发非洲空间科学研究基础设施,还必须发展空间科学教育,以便对科学仪器的长期操作和使用提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今止,提议的环境商品清单集中于选定范围的环境设备、化学品(经合组织清单)、科学仪器和少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化学品和科学仪器转移用途、同政府和执法机关合作以及职工和前体化学品和有关科学设备最终用户编制教育和培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织约(经修订的关于海关手续简化和统一的京都
约,关于临时入境的伊斯坦布尔
约,统一制度
约,以及关于包装用材料、专业仪器、科学仪器、教学材料以及供展览会或交易会展览或使用的货物的临时进口的其他
约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名“改善学校科学教育”的计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供科学仪器,设立/更新中学/高中科学实验室,培训科学和数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学实验室二期工程;加强国家在医学物理领域的能力;加强国家对科学仪器与核医学设备的防护、维护和维修能力;以及国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载科学仪器的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分两部分的长期方案的目的是(a)
发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的科学仪器提供电力;(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分两部分的长期方案的目的是(a)
发新一代的放射性同位素动力系统,用于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的科学仪器提供电力;和(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文学或地球科学仪器。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不于科学仪器的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两台科学仪器:远红外测量仪和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外科研科学仪器,生物试剂以
各种玻璃器皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川科学仪器供应站是上海天美公司驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一台红外望远镜和3台科学仪器:1台远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率谱仪、1台
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机以
1台
谱和测
成像接收器(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案以成本低廉而效益较高的方式给世界各地的学生和研究人员提供了实际科学仪器和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为开发非洲空间科学研究基础设施,还必须发展空间科学教育,以便对科学仪器的长期操作和使提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议的环境商品清单集中于选定范围的环境设备、化学品(经清单)、科学仪器和少量高能效产品。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化学品和科学仪器转移途、同政府和执法机关
作以
为职工和前体化学品和有关科学设备最终
户编制教育和培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关公约(经修订的关于海关手续简化和统一的京都公约,关于临时入境的伊斯坦布尔公约,统一制度公约,以
关于包装
材料、专业仪器、科学仪器、教学材料以
供展览会或交易会展览或使
的货物的临时进口的其他公约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善学校科学教育”的计划向国家/技术大学提供财政支助,包括向小学高年级提供科学仪器,设立/更新中学/高中科学实验室,培训科学和数学教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已经选定:建设核物理教学实验室二期工程;加强国家在医学物理领域的能力;加强国家对科学仪器与核医学设备的防护、维护和维修能力;以国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星
出租INSAT-2E号卫星上携载的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以
发射搭载科学仪器的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器
其使
的科学仪器提供电力;(b)发展
铀作燃料的裂变堆
先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,于向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器
其使
的科学仪器提供电力;和(b)发展
铀作燃料的裂变堆
先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite.
这种卫星可以负载各种遥感、天文或地球
仪器。
Le présent cadre ne vise pas les petites sources de rayonnement utilisées pour les instruments scientifiques.
本安全框架不述及用仪器的小辐射源。
Il embarquait deux instruments scientifiques: un instrument pour l'infrarouge lointain et une caméra infrarouge.
Akari搭载了两台仪器:远红外测量仪和红外照相机。
Statuant à la maison et à l'étranger avec le matériel de recherche scientifique, de réactifs biologiques, ainsi qu'une variété de la verrerie.
代理国内外研用
仪器,生物试剂以及各种玻璃器皿。
Chongqing Beibei Heng Chuan matériel scientifique dépôt est le jour aux États-Unis de la compagnie de Shanghai à Chongqing, Guizhou, l'agent exclusif.
重庆北碚恒川仪器供应站是上海天美公司驻重庆、贵州的独家代理。
Le satellite embarquera un télescope infrarouge et trois instruments scientifiques, un spectromètre à très haute résolution (HIFI), une caméra (PACS) et un photomètre (SPIRE).
卫星上将携带一台红外望远镜和3台仪器:1台远红外线和亚毫米望远镜外差装置(HIFI)极高分辨率
谱仪、1台
电导体阵列照像机和分
计(PACS)摄像机以及1台
谱和测
成像接收器(SPIRE)
度计。
Il a été souligné que les programmes SID et AWESOME offraient aux étudiants et aux chercheurs du monde entier des instruments et des données scientifiques réels à moindre frais.
据强调指出,电离层突发扰动和AWESOME方案以成本低廉而效益较高的方式给世界各地的生和研究人员提供了实际
仪器和数据。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为开发非洲空间研究基础设施,还必须发展空间
教育,以便对
仪器的长期操作和使用提供支持。
À ce jour, les listes proposées de biens environnementaux se sont limitées à du matériel, des produits chimiques (dans le cas de la liste de l'OCDE), des instruments scientifiques et quelques produits à forte rentabilité énergétique ayant un rapport avec l'environnement.
至今为止,提议的环境商清单集中
选定范围的环境设备、化
(
合组织清单)、
仪器和少量高能效产
。
Des stratégies avaient été formulées concernant le détournement de produits chimiques essentiels et d'équipement scientifique, la coopération avec les autorités compétentes et les services de détection et de répression, et la mise en place de programmes de formation à l'intention des personnels concernés et des utilisateurs finals de précurseurs et de matériel scientifique connexe.
拟订了与防止基本化和
仪器转移用途、同政府和执法机关合作以及为职工和前体化
和有关
设备最终用户编制教育和培训方案等有关的战略。
Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
海关组织公约(修订的关
海关手续简化和统一的京都公约,关
临时入境的伊斯坦布尔公约,统一制度公约,以及关
包装用材料、专业仪器、
仪器、教
材料以及供展览会或交易会展览或使用的货物的临时进口的其他公约和建议)。
Le Gouvernement central accorde une aide financière aux États et Territoires de l'Union dans le cadre du programme intitulé « Amélioration de l'enseignement scientifique dans les établissements scolaires » pour leur permettre de fournir des trousses d'instruments scientifiques aux élèves du cycle primaire, de créer ou rénover les laboratoires de sciences dans les établissements secondaires et secondaires supérieurs et d'améliorer la formation scientifique des enseignants de mathématique.
中央政府通过名为“改善校
教育”的计划向国家/技术大
提供财政支助,包括向小
高年级提供
仪器,设立/更新中
/高中
实验室,培训
和数
教师。
Quatre ont déjà été sélectionnés : la création d'un laboratoire de phase II pour enseigner la physique nucléaire; le renforcement des capacités nationales en matière de physique médicale; le renforcement des capacités nationales en matière d'entretien préventif, de maintenance et de réparation des instruments scientifiques et des équipements de médecine nucléaire; et des programmes nationaux de contrôle réglementaire et de radioprotection sur le lieu de travail.
四个项目已选定:建设核物理教
实验室二期工程;加强国家在医
物理领域的能力;加强国家对
仪器与核医
设备的防护、维护和维修能力;以及国家监管和职业辐射保护方案。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚合众国的地面站接收印度遥感卫星数据,向通信卫星组织出租INSAT-2E号卫星上携载的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载仪器的探空火箭。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的
仪器提供电力;(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
Ce programme, qui était un programme à long terme en deux parties, visait les objectifs suivants: i) mettre au point une nouvelle génération de générateurs radioisotopiques destinés à alimenter en électricité les engins spatiaux et leurs instruments scientifiques dans le cadre de missions à la surface des planètes et dans l'espace lointain; et b) mettre au point un réacteur de fission fonctionnant à l'uranium et des techniques de propulsion électrique de pointe de manière à améliorer considérablement les moyens d'explorer à l'avenir le système solaire.
这项分为两部分的长期方案的目的是(a)开发新一代的放射性同位素动力系统,用向前往行星表面和深空执行飞行任务的航空器及其使用的
仪器提供电力;和(b)发展用铀作燃料的裂变堆及先进的电推进技术,以大幅度提高今后探索太阳系的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。