法语助手
  • 关闭

社会主义国家

添加到生词本

pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前社会主义国家贸易占古巴外贸额85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到国家社会主义政权杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

是亚洲社会主义国家和原社会主义国家经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了国家社会主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个社会主义国家艺术家绘制教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合国是国家社会主义滔天罪行发生成立

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃社会主义国家政府实施了激进自由市场政策,但是迄今为止大都为这些政策付出了很高转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

社会主义失败主要原因之一社会主义国家无法顺应变革以及它对革新构成系统性障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成灾难,以及日本军国主义回复到神权政治现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

社会主义国家加入国际公约时曾提出保留不再符合当今冷全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些国家作为原社会主义国家加盟共和国或州,由于过去社会政策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

德国说,鉴于其历史背景,特别是国家社会主义时期,它一直非常认真和广泛地处理仇外主义和种族主义问题,目是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟国家成功地平衡欧洲和北美管理国和当时社会主义阵营国家利益结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前社会主义国家公民,她理解为什么来自这些国家人们,特别是妇女,不愿意支持仅依靠限额而不是美德来确保社会进步方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取勇敢步骤,为是确定到底发生了什么以及什么和谁将这样一个最发达社会主义国家投入一个野蛮和自我毁灭旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

美国活动其他种族主义和仇外组织包括全国联盟、雅利安国家、雅利安兄弟会、美国国家社会主义党、美国纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注是,《宪法》第7条规定“古巴社会主义国家承认和支持那些我国人民斗争历史进程中产生群众组织和社会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

构想充满冷酷和罪恶意图:古巴与前苏联和前东欧社会主义国家经济、商业和合作关系突然瓦解,对遭受严重困难国民经济给予致命打击和破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达国家想要只不过是以建议形式发表一份郑重原则宣言,而77国集团社会主义国家支持下希望定出标准,使守则成为对跨国公司和各国包括联合国专门机构有约束力一项国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nickelate, nickelbischoffite, nickelblende, nickelblœdite, nickel-carbonyle, nickelé, nickeler, nickéleux, nickelgymnite, nickelhexahydrite,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前社会主义的贸易占古巴外贸额的85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到社会主义政权的杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域是亚洲社会主义和原社会主义的经济

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

史严厉地谴责了社会主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个社会主义的艺术绘制的教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合社会主义滔天罪行发生后成立的。

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃社会主义的政府实施了激进的自由市场政策,但是迄今为止大都为这些政策付出了很高的转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

社会主义失败的主要原因之一社会主义无法顺应变以及它对新构成的系统性的障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指的是欧洲和亚洲发生了社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军主义回复到神权政治的现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向社会主义恐怖政权的全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

社会主义加入际公约时曾提出的保留不再符合当今冷战后的全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些作为原社会主义的加盟共和或州,由于过去的社会政策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

说,鉴于其史背景,特别是社会主义时期,它一直非常认真和广泛地处理仇外主义和种族主义问题,目的是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟成功地平衡欧洲和北美管理和当时社会主义阵营的利益的结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前社会主义的公民,她理解为什么来自这些的人们,特别是妇女,不愿意支持仅依靠限额而不是美德来确保社会进步的方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取的勇敢步骤,为的是确定到底发生了什么以及什么和谁将这样一个最发达的社会主义投入一个野蛮和自我毁灭的旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

活动的其他种族主义和仇外组织包括全联盟、雅利安、雅利安兄弟会、美社会主义党、美纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注的是,《宪法》第7条规定“古巴社会主义承认和支持那些人民斗争史进程中产生的群众组织和社会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

它的构想充满冷酷和罪恶的意图:古巴与前苏联和前东欧社会主义的经济、商业和合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难的民经济给予致命的打击和破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达想要的只不过是以建议的形式发表一份郑重的原则宣言,而77集团社会主义的支持下希望定出标准,使守则成为对跨公司和各包括联合专门机构有约束力的一项际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nickeltitane, nickelure, niclosamide, niclosamidum, Nicobion, nicodème, niçois, niçoise, nicol, nicolayite,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前国家的贸易占古巴外贸额的85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到国家政权的杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域是亚洲国家国家的经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了国家

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个国家的艺术家绘制的教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合国是国家滔天罪行发生后成立的。

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃国家的政府实施了激进的自由市场政策,但是迄今为止大都为这些政策付出了很高的转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

失败的要原因之一国家无法顺应变革以及它对革新构成的系统性的障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指的是欧洲亚洲发生了国家、法西斯枪党等造成的灾难,以及日本军国回复到神权政治的现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家恐怖政权的全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

国家加入国际公约时曾提出的保留不再符合当今冷战后的全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些国家作为原国家的加盟共国或州,由于过去的社政策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

德国说,鉴于其历史背景,特别是国家时期,它一直非常认真广泛地处理仇外种族问题,目的是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟国家成功地平衡欧洲北美管理国当时阵营国家的利益的结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前国家的公民,她理解为什么来自这些国家的人们,特别是妇女,不愿意支持仅依靠限额而不是美德来确保社进步的方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取的勇敢步骤,为的是确定到底发生了什么以及什么谁将这样一个最发达的国家投入一个野蛮自我毁灭的旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

美国活动的其他种族仇外组织包括全国联盟、雅利安国家、雅利安兄弟、美国国家党、美国纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世世界教”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注的是,《宪法》第7条规定“古巴国家承认支持那些我国人民斗争历史进程中产生的群众组织组织”,妇女完成了这一进程并占据着导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

它的构想充满冷酷罪恶的意图:古巴与前苏联前东欧国家的经济、商业合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难的国民经济给予致命的打击破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达国家想要的只不过是以建议的形式发表一份郑重的原则宣言,而77国集团国家的支持下希望定出标准,使守则成为对跨国公司各国包括联合国专门机构有约束力的一项国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nicotinate, nicotine, nicotineuse, nicotineux, nicotinique, nicotinisme, nicotinothérapie, nicotinoyl, nicotique, nicotisme,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前社会主义国家的贸易占古巴外贸额的85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到国家社会主义政权的杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域是亚洲社会主义国家和原社会主义国家的经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了国家社会主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个社会主义国家的艺术家绘制的教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合国是国家社会主义滔天罪行发生后成立的。

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃社会主义国家的政府实施了激进的自由市场政策,但是迄今为止大为这些政策付出了很高的转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

社会主义失败的主要原因之一社会主义国家无法顺应变革以及它对革新构成的系统性的障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指的是欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权的全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

社会主义国家加入国际公约时曾提出的保留不再符合当今冷战后的全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些国家作为原社会主义国家的加盟共和国或州,由于过去的社会政策,其物质生活质量强化指数排名很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

德国说,鉴于其历史背景,特别是国家社会主义时期,它一直认真和广泛地处理仇外主义和种族主义问题,目的是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟国家成功地平衡欧洲和北美管理国和当时社会主义阵营国家的利益的结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前社会主义国家的公民,她理解为什么来自这些国家的人们,特别是妇女,不愿意支持仅依靠限额而不是美德来确保社会进步的方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取的勇敢步骤,为的是确定到底发生了什么以及什么和谁将这样一个最发达的社会主义国家投入一个野蛮和自我毁灭的旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

美国活动的其他种族主义和仇外组织包括全国联盟、雅利安国家、雅利安兄弟会、美国国家社会主义党、美国纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注的是,《宪法》第7条规定“古巴社会主义国家承认和支持那些我国人民斗争历史进程中产生的群众组织和社会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

它的构想充满冷酷和罪恶的意图:古巴与前苏联和前东欧社会主义国家的经济、商业和合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难的国民经济给予致命的打击和破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达国家想要的只不过是以建议的形式发表一份郑重的原则宣言,而77国集团社会主义国家的支持下希望定出标准,使守则成为对跨国公司和各国包括联合国专门机构有约束力的一项国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nidoreux, nièce, Niel, niellage, nielle, niellé, nieller, nielleur, niellure, nielsbohrium,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前主义易占古巴外85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到主义杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域是亚洲主义和原主义经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个主义艺术绘制教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合国是主义滔天罪行发生后成立

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃主义府实施了激进自由市场策,但是迄今为止大都为这些策付出了很高转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

主义失败主要原因之一主义无法顺应变革以及它对革新构成系统性障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指欧洲和亚洲发生了主义、法西斯主义和长枪党等造成灾难,以及日本军国主义回复到神权现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向主义恐怖全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

主义加入国际公约时曾提出保留不再符合当今冷战后全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些作为原主义加盟共和国或州,由于过去策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

德国说,鉴于其历史背景,特别是主义时期,它一直非常认真和广泛地处理仇外主义和种族主义问题,目是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟成功地平衡欧洲和北美管理国和当时主义阵营利益结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前主义公民,她理解为什么来自这些人们,特别是妇女,不愿意支持仅依靠限额而不是美德来确保进步方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取勇敢步骤,为是确定到底发生了什么以及什么和谁将这样一个最发达主义投入一个野蛮和自我毁灭旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

美国活动其他种族主义和仇外组织包括全国联盟、雅利安、雅利安兄弟、美国主义党、美国纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注是,《宪法》第7条规定“古巴主义承认和支持那些我国人民斗争历史进程中产生群众组织和组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

构想充满冷酷和罪恶意图:古巴与前苏联和前东欧主义经济、商业和合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难国民经济给予致命打击和破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达想要只不过是以建议形式发表一份郑重原则宣言,而77国集团主义支持下希望定出标准,使守则成为对跨国公司和各国包括联合国专门机构有约束力一项国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nifésite, nifontovite, nigaud, nigauder, nigauderie, nigaut, nigelle, niger, nigeria, Nigérian,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前社会主义贸易占古巴外贸额85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000名奥地利犹太人遭到社会主义政权杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域是亚洲社会主义社会主义经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了社会主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个社会主义艺术家绘制教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合社会主义滔天罪行发生后成立

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

放弃社会主义政府实施了激进自由市场政策,但是迄今为止大都为这些政策付出了很高转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

社会主义失败主要原因之一社会主义无法顺应变革以及它对革新构成系统性障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指欧洲亚洲发生了社会主义、法西斯主义长枪党等造成灾难,以及日本军主义回复到神权政治现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向社会主义恐怖政权全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

社会主义加入际公约时曾提出保留不再符合当今冷战后全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些作为原社会主义加盟或州,由于过去社会政策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

说,鉴于其历史背景,特别是社会主义时期,它一直非常认真广泛地处理仇外主义种族主义问题,目是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟成功地平衡欧洲北美管理当时社会主义阵营利益结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前社会主义公民,她理解为什么来自这些人们,特别是妇女,不愿意支持仅依靠限额而不是美德来确保社会进步方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取勇敢步骤,为是确定到底发生了什么以及什么谁将这样一个最发达社会主义投入一个野蛮自我毁灭旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

活动其他种族主义仇外组织包括全联盟、雅利安、雅利安兄弟会、美社会主义党、美纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注是,《宪法》第7条规定“古巴社会主义承认支持那些人民斗争历史进程中产生群众组织社会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

构想充满冷酷罪恶意图:古巴与前苏联前东欧社会主义经济、商业合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难民经济给予致命打击破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达想要只不过是以建议形式发表一份郑重原则宣言,而77集团社会主义支持下希望定出标准,使守则成为对跨公司包括联合专门机构有约束力一项际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前社会主义的贸易占古巴外贸额的85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到社会主义权的杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域亚洲社会主义和原社会主义的经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了社会主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个社会主义的艺术家绘制的教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合社会主义滔天罪行发生后成立的。

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃社会主义府实施了激进的自由市场策,但迄今为止大都为这些策付出了很高的转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

社会主义失败的主要原因之一社会主义无法顺应变革以及它对革新构成的系统性的障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指的欧洲和亚洲发生了社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军主义回复到神权的现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向社会主义恐怖权的全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

社会主义加入际公约时曾提出的保留不再符合当今冷战后的全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些作为原社会主义的加盟共和或州,由于过去的社会策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

说,鉴于其历史背景,特别社会主义时期,它一直非常认真和广泛地处理仇外主义和种族主义问题,目的确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这不结盟成功地平衡欧洲和北美管理和当时社会主义阵营的利益的结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前社会主义的公民,她理解为什么来自这些的人们,特别妇女,不愿意支持仅依靠限额而不美德来确保社会进步的方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些人民自己采取的勇敢步骤,为的确定到底发生了什么以及什么和谁将这样一个最发达的社会主义投入一个野蛮和自我毁灭的旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

活动的其他种族主义和仇外组织包括全联盟、雅利安、雅利安兄弟会、美社会主义党、美纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注的,《宪法》第7条规定“古巴社会主义承认和支持那些人民斗争历史进程中产生的群众组织和社会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

它的构想充满冷酷和罪恶的意图:古巴与前苏联和前东欧社会主义的经济、商业和合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难的民经济给予致命的打击和破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达想要的只不过以建议的形式发表一份郑重的原则宣言,而77集团社会主义的支持下希望定出标准,使守则成为对跨公司和各包括联合专门机构有约束力的一项际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nosophilie, nosothérapie, nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前社会主义国家的贸易占古巴外贸额的85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到国家社会主义政权的杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域是亚洲社会主义国家和原社会主义国家的经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了国家社会主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

世纪初一个社会主义国家的艺术家绘制的教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合国是国家社会主义滔天罪行发生后成立的。

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃社会主义国家的政府实施了激进的自由市场政策,但是迄今为止大都为这些政策付出了很高的转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

社会主义失败的主要原因之一社会主义国家无法顺应变革以及它对革新构成的系统性的障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指的是欧洲和亚洲发生了国家社会主义、法西斯主义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国主义回复到神权政治的现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向国家社会主义恐怖政权的全体受害人谨,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

社会主义国家加入国际公约时曾提出的保留不再符合当今冷战后的全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些国家作为原社会主义国家的加盟共和国或州,由于过去的社会政策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

德国说,鉴于其历史背景,特别是国家社会主义时期,它一直非常认真和广泛地处理仇外主义和种族主义问题,目的是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟国家成功地平衡欧洲和北美管理国和当时社会主义阵营国家的利益的结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前社会主义国家的公民,她理解为什么来自这些国家的人们,特别是妇女,不愿支持仅依靠限额而不是美德来确保社会进步的方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取的勇敢步骤,为的是确定到底发生了什么以及什么和谁将这样一个最发达的社会主义国家投入一个野蛮和自我毁灭的旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

美国活动的其他种族主义和仇外组织包括全国联盟、雅利安国家、雅利安兄弟会、美国国家社会主义党、美国纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注的是,《宪法》第7条规定“古巴社会主义国家承认和支持那些我国人民斗争历史进程中产生的群众组织和社会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

它的构想充满冷酷和罪恶的图:古巴与前苏联和前东欧社会主义国家的经济、商业和合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难的国民经济给予命的打击和破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达国家想要的只不过是以建议的形式发一份郑重的原则宣言,而77国集团社会主义国家的支持下希望定出标准,使守则成为对跨国公司和各国包括联合国专门机构有约束力的一项国际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nourrir le Yin pour favoriser les reins, nourrissage, nourrissant, nourrisseur, nourrisson, nourriture, nous, nous-mêmes, noutka, nouure,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,
pays socialiste www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.

同东欧前社会主义贸易占古巴外贸85%。

Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.

有65 000多名奥地利犹太人遭到社会主义政权杀害。

En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.

研究领域是亚洲社会主义社会主义经济改革。

L'histoire a sévèrement condamné le national-socialisme.

历史严厉地谴责了社会主义

Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.

一幅二十世纪初一个社会主义艺术家绘制教堂画。

Voilà 60 ans qu'au lendemain des crimes haineux commis par le national-socialisme, l'Organisation des Nations Unies a été créée.

前,联合社会主义滔天罪行发生后成立

Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.

许多放弃社会主义政府实施了激进自由市场政策,但是迄今为止大都为这些政策付出了很高转型代价。

Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.

社会主义失败主要原因之一社会主义无法顺应变革以及它对革新构成系统性障碍。

Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.

我现所指欧洲亚洲发生了社会主义、法西斯主义长枪党等造成灾难,以及日本军主义回复到神权政治现象。

Nous nous inclinons en ce jour devant toutes les victimes du régime de terreur national-socialiste, et c'est animés d'un sentiment de deuil profond que nous rendons hommage à leur mémoire.

今年,我们向社会主义恐怖政权全体受害人谨表致意,我们为他们而鞠躬哀悼。

Les réserves que les pays socialistes avaient l'habitude de formuler lorsqu'ils adhéraient à des conventions internationales ne cadrent plus, après la fin de la guerre froide, avec les réalités de la mondialisation.

社会主义加入际公约时曾提出保留不再符合当今冷战后全球化现实。

En qualité de républiques ou d'États faisant partie d'anciens pays socialistes, les politiques sociales passées font que le plus souvent, ces pays ont un indice physique révisé de qualité de vie assez élevé.

这些作为原社会主义加盟共州,由于过去社会政策,其物质生活质量强化指数排名通常都很靠前。

L'Allemagne a dit qu'étant donné son passé historique, en particulier la période du National Socialisme, elle s'attaquait très sérieusement et en profondeur à la xénophobie et au racisme, afin que pareille situation ne revienne jamais.

说,鉴于其历史背景,特别是社会主义时期,它一直非常认真广泛地处理仇外主义种族主义问题,目是确保永远不再发生。

Au contraire, elle était le résultat des efforts réussis des pays non alignés visant à concilier les intérêts des puissances administrantes de l'Europe et de l'Amérique du Nord et ceux des pays qui à l'époque se trouvaient dans le camp socialiste.

相反,这是不结盟成功地平衡欧洲北美管理当时社会主义阵营利益结果。

Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite.

Popescu Sandru女士说,作为前社会主义公民,她理解为什么来自这些人们,特别是妇女,不愿意支持仅依靠限而不是美德来确保社会进步方案。

Les mesures que je viens de décrire sont les premières mesures courageuses prises par la population pour déterminer ce qui s'est réellement passé et savoir comment un des États socialistes les plus développés a pu être plongé dans un tourbillon de barbarie autodestructrice.

这些是人民自己采取勇敢步骤,为是确定到底发生了什么以及什么谁将这样一个最发达社会主义投入一个野蛮自我毁灭旋涡。

Parmi les autres organisations racistes et xénophobes actives aux États-Unis, on compte notamment la National Alliance, les Aryan Nations, la Aryan Brotherhood, le National Socialist Party of America, le American Nazi Party, la White Aryan Resistance et le Creativity Movement (l'ancienne World Church of the Creator).

活动其他种族主义仇外组织包括全联盟、雅利安、雅利安兄弟会、美社会主义党、美纳粹党、雅利安白人抵抗组织与创造运动(原“创世主世界教会”)。

L'article 7 de la Constitution, qui revêt une importance particulière, dispose que « l'État socialiste cubain reconnaît, protège et encourage les organisations sociales et de masse surgies au cours du développement historique des luttes de notre peuple », développement dans lequel la femme a joué et conserve un rôle prépondérant.

值得关注是,《宪法》第7条规定“古巴社会主义承认支持那些人民斗争历史进程中产生群众组织社会组织”,妇女完成了这一进程并占据着主导地位。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

构想充满冷酷罪恶意图:古巴与前苏联前东欧社会主义经济、商业合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难民经济给予致命打击破坏。

Les premiers préconisaient une simple déclaration solennelle de principes sous la forme de recommandations; par contre, les pays du Groupe des 77, appuyés par les pays socialistes, souhaitaient donner à ce code une valeur normative, c'est-à-dire en faire un instrument international juridiquement contraignant pour les sociétés transnationales et les États, ainsi que pour les organismes spécialisés des Nations Unies.

发达想要只不过是以建议形式发表一份郑重原则宣言,而77集团社会主义支持下希望定出标准,使守则成为对跨公司包括联合专门机构有约束力一项际文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会主义国家 的法语例句

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


社会制度, 社会秩序, 社会主义, 社会主义的, 社会主义共和国, 社会主义国家, 社会主义化, 社会主义建设, 社会主义者, 社会住房,