Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
位服务员很注重礼仪。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管治对立起来。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此般,过分讲究礼仪也成
叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限公司系专业会展服务公司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们些异教徒,比较难以理解
种对宗教礼仪的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家礼仪,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中庆礼仪需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的系仅限于礼仪之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管治对立起来。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有限司系专业会展服务
司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我司是一家特许连锁企业,专业从
礼仪服务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军礼仪中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于礼仪。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家礼仪,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他貌
。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位务员很注重
。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以高档婚庆
需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把和街道管治对立起来。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究也成
叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展务有限公司系专业会展
务公司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,成
诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他貌
。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响服务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把和街道管治对立起来。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究也成
叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展服务有限公司系专业会展服务公司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,成
诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关服务
。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
掉你的那些
束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他貌
仪。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约仪模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
位服务员很注重
仪。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆仪需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于仪之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响仪服务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把仪和街道管治对立起来。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如,过分讲究
仪也成
叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎仪服务有限公司系专业
服务公司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因,
仪成
诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关仪服务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些仪束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
名八个子女的母亲在军事
仪中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供仪表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于仪。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们些异教徒,比较难以理解
种对宗教
仪的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家仪,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约礼仪模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重礼仪。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系礼仪之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管治对立起来。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展礼仪服务有公
系专业会展服务公
。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公家特许连锁企业,专业从事公关礼仪服务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破礼仪。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要礼仪性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同礼仪挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或礼仪。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家礼仪,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他貌
。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位务员很注重
。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把和街道管治对立起
。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
这般,过分讲究
也成
叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展务有限公司系专业会展
务公司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因,
成
诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他貌
。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位服务员很注重。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响服务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把和街道管治对立起来。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究也成
叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展服务有限公司系专业会展服务公司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,成
诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关服务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些束缚吧,
吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他貌
。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有签约模特乐队。
Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.
这位务员很注重
。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆需要。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于之交。
Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.
高档专业舞美灯光、音响务等。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把和街道管治对立起
。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
这般,过分讲究
也成
叛国的罪证。
Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.
海章郎会展务有限公司系专业会展
务公司。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因,
成
诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。
I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.
我公司是一家特许连锁企业,专业从事公关务机构。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事中下葬。
Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
国王作为国家元首的职责主要是性的。
Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.
可根据您的要求定制,也可出租或提供表演。
Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.
让恐怖主义分子为他们向人类的共同挑战而后悔吧。
Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.
我向他们保证,他们的职位绝非做做样子或仅限于。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教的狂热。
Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.
他多次不拘皇家,亲近人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。