On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是参加磋商者的名单。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是参加磋商者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要一步磋商的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会行了17次全体磋商。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,举行了全体磋商。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些磋商是否帮助我们的工?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
间社会组织的代表应邀
席了磋商。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与间社会
开磋商。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期举行磋商。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会举行了15次全体磋商。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩国的朴仁国大使
行了磋商。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将行广泛磋商,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步举行磋商。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步磋商。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题行了非正式磋商。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举行了九次非正式磋商。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开更为广泛的磋商也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表行磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是参加磋商者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要一步磋商的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
理会
行了17次全体磋商。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,举行了全体磋商。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些磋商是否帮助我们的工作作出展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出席了磋商。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为,缔约国应与民间社会展开磋商。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期举行磋商。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体磋商。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
,
理会举行了15次全体磋商。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使行了磋商。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将行广泛磋商,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步举行磋商。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步磋商。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
,各方还就任务审查问题
行了非正式磋商。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
理会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举行了九次非正式磋商。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展更为广泛的磋商也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表行磋商。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件磋商者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这一个需要
一步磋商的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会17次全体磋商。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,全体磋商。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些磋商否帮助我们的工作作出
展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出席磋商。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与民间社会展开磋商。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期磋商。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后全体磋商。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会15次全体磋商。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使磋商。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将广泛磋商,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步
磋商。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读经商定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步磋商。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题非正式磋商。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会九次非正式磋商。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展更为广泛的磋商也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是参加者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
是一个需要
一步
的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会行
17次全体
。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,举行全体
。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
些
是否帮助我们的工作作出
展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与民间社会展开。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期举行。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行全体
。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会举行15次全体
。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使行
。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将行广泛
,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步举行
。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
之后宣读
经
定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步
。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题行
非正式
。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举行九次非正式
。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展更为广泛的也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是参者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要一步
的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会行了17次全体
。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会,
行了全体
。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些是否帮助我们的工作作出
展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出席了。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与民间社会展开。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期行
。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结行了全体
。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会行了15次全体
。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使行了
。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将行广泛
,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步
行
。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
之
宣读了经
定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步
。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题行了非正式
。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会行了九次非正式
。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展更为广泛的也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是加磋商者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要一步磋商的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会17次全体磋商。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,全体磋商。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些磋商是否帮助我们的工作作出展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出席磋商。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与民间社会展开磋商。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其泛欧洲组织定期
磋商。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后全体磋商。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会15次全体磋商。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使磋商。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将广泛磋商,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步
磋商。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读经商定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步磋商。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题非正式磋商。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会九次非正式磋商。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展更为广泛的磋商也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件参加磋商者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这需要
步磋商的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会行了17次全体磋商。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在况通报会后,举行了全体磋商。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些磋商否帮助我们的工作作出
展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出席了磋商。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与民间社会展磋商。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期举行磋商。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
况通报会结束后举行了全体磋商。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会举行了15次全体磋商。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使行了磋商。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将行广泛磋商,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将步举行磋商。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员步磋商。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题行了非正式磋商。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会根据其先前磋商中达成的谅解
会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举行了九次非正式磋商。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区展更为广泛的磋商也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经始与伊拉克各方代表
行磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件参加
者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这一个需要
一步
的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会行了17次全体
。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,举行了全体。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些否帮助我们的工作作出
展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代出席了
。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国与民间社会展开
。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期举行。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举行了全体。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会举行了15次全体。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使行了
。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将行广泛
,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步举行
。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
之后宣读了经
定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步
。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题行了非正式
。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会根据其先前
中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举行了九次非正式。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展更为广泛的也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代已经开始与伊拉克各方代
行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件加磋商者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这一个需要
一步磋商的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会17次
体磋商。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,举体磋商。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些磋商否帮助我们的工作作出
展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出席磋商。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与民间社会展开磋商。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期举磋商。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会结束后举体磋商。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会举15次
体磋商。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使磋商。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将广泛磋商,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步举
磋商。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读经商定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步磋商。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题非正式磋商。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举九次非正式磋商。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区开展更为广泛的磋商也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.
附件是参加者的名单。
La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.
这是一个需要一步
的事项。
Il s'est réuni 17 fois en consultations plénières.
安理会行了17次
。
Cet exposé a été suivi de consultations plénières.
在情况通报会后,举行了。
Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?
这些是否帮助我们的工作作出
展呢?
Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
民间社会组织的代表应邀出席了。
Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.
为此,缔约国应与民间社会展。
En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.
尤其要与其他泛欧洲组织定期举行。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公情况通报会结束后举行了
。
En outre, le Conseil a tenu des consultations plénières en 15 occasions.
此外,安理会举行了15次。
J'ai également consulté l'Ambassadeur de la République de Corée, M. In-Kook Park.
我还同大韩民国的朴仁国大使行了
。
Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.
对该法案将行广泛
,不久向议会提交。
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会议期间还将一步举行
。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
之后宣读了经
定的对新闻界的声明。
Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.
必要时,将与各区域集团协调员一步
。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题行了非正式
。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前中达成的谅解
会的。
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses.
在报告所述期间,委员会举行了九次非正式。
Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.
在城市和农村地区展更为广泛的
也将十分有益。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经始与伊拉克各方代表
行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。