法语助手
  • 关闭
pò suì
1. (成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易碎。
Le vase est cassé.
花瓶碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经碎了。
2. (使成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以碎多少吨
broyeur
碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块;零碎) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

中PP,PE,PET有经清洗经破碎碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

全部世界都破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标破碎,我们能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

手工物品包括有邦蒂号破碎遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流失所常常造成家庭破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料破碎,财务资料管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
花瓶了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经了。
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流失所常常造成家庭支

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块;零碎) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标破碎,我们能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号破碎遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破
Le vase est cassé.
花瓶破了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
张帛画已经破了。
2. (使破成块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
机器每小时可以破多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

只有电媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易碎。
Le vase est cassé.
花瓶碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经碎了。
2. (使成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以碎多少吨
broyeur
碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块;零碎) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎

La télévision est le seul média qui le permette.

有电视媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标破碎,我们能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号破碎遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建破碎国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来枚真理镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人救援人从瓦烁中来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,