法语助手
  • 关闭

矿物分析

添加到生词本

analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行学和化学分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需分析关于非自治领源活动的国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组钻石专家和贵重营销公司对加纳出口的所有毛坯钻石进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司的网站指出:可持续发展司应具体国家政府的请求提供有针对性的会议、分析和技术咨询服务,而且,可提供淡水管理、能源、基础设施、地管理和源方面的专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上分析包括对积物的物理特性和构成以及结核的分布和丰度的测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格分析、介绍及综合了物理化学、和地理技术特征以及海底积粗糙小碎片的颗粒测定法和学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表分析、介绍和综合物理化学、和地理技术特征以及粗略子分式海底积颗粒测定法和学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆在全球外国直接投量中只占非常小的份额,而且对非洲的外国直接投总量的80%以上集中在自然源开采,主要是、石油和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几亚领水一个死火山坑的一种新型海床积物中发发现了极高的含金量(最高每吨达230克,在经分析的40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目的,安全理事会关于该政治进程的决议与适用于非自治领源活动的法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领的地位,为进行本分析的目的,关于这种领源活动的事项宜考虑到管理国权力和责任的适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和部结构进行可靠的解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办的讲习班涉及评估“区域”活动对环境造成的影响、深海底采技术开发、非多金属结核的深海底源现状和前景、数据收集和分析技术标准化以及在海洋环境研究方面进行国际合作的前景,以增强对深海环境、包括其生物多样性的认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”的活动产生的环境影响、发展深海海床开技术、除多金属结核外其他深海源的现况和前景、数据收集和分析技术的标准化以及为提高对深海环境包括其生物多样性的认识在海洋环境研究方面进行国际合作的前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉源的合同并就此与外国公司签署合同的行动……的合法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为对以下较普通的问题加以分析的一部分:管理国在非自治领进行涉及源的活动本身是否属于非法,或只有在无视该领人民的需要和利益的情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:对“区域”的活动所造成环境影响的评估、深海底采技术的开发、除多金属结核以外其他深海底源的现状和前景、数据收集和分析技术的标准化、以及在开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性的方面进行国际合作的前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行化学分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需分析关于非自治领土内资源活动的国际法原则,下文就此将有论

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

伯利进程工作组钻石专家贵重营销公司对加纳出口的所有毛坯钻石进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司的网站指出:可持续发展司应具体国家政府的请求提供有针对性的会议、分析技术咨询服务,而且,可提供淡水管理、能源、基础设施、土地管理资源方面的专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上分析包括对积物的物理特性构成以及结核的分布丰度的测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、地理技术特征以及海底积粗糙小碎片的颗粒测定法学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍综合物理化学、地理技术特征以及粗略子分式海底积颗粒测定法学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小的份额,而且对非洲的外国直接投资总量的80%以上集中在自然资源开采,主要是、石油天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑的一种新型海床积物中发发现了极高的含量(最高每吨达230克,在经分析的40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目的,安全理事会关于该政治进程的决议与适用于非自治领土上资源活动的法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土的地位,为进行本分析的目的,关于这种领土内资源活动的事项宜考虑到管理国权力责任的适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆学系的碰撞宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度内部结构进行可靠的解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办的讲习班涉及评估“区域”内活动对环境造成的影响、深海底采技术开发、非多属结核的深海底资源现状前景、数据收集分析技术标准化以及在海洋环境研究方面进行国际合作的前景,以增强对深海环境、包括其生物多样性的认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内的活动产生的环境影响、发展深海海床开技术、除多属结核外其他深海资源的现况前景、数据收集分析技术的标准化以及为提高对深海环境包括其生物多样性的认识在海洋环境研究方面进行国际合作的前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉资源的合同并就此与外国公司签署合同的行动……的合法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为对以下较普通的问题加以分析的一部分:管理国在非自治领土内进行涉及资源的活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民的需要利益的情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:对“区域”内的活动所造成环境影响的评估、深海底采技术的开发、除多属结核以外其他深海底资源的现状前景、数据收集分析技术的标准化、以及在开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性的方面进行国际合作的前景。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行矿物学和化学分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需分析关于非自治领土内矿物资源活动的国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组钻石专家和贵重矿物营销公司对加纳出口的所有毛坯钻石进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司的网站指出:可持续发展司应具体国家政府的请求提供有针对性的会议、分析和技术咨,而且,可提供淡水管理、能源、基础设施、土地管理和矿物资源方面的专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上分析包括对积物的物理特性和矿物构成以结核的分布和丰度的测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍了物理化学、矿物和地理技术特征以海底积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍和物理化学、矿物和地理技术特征以粗略子分式海底积颗粒测定法和矿物学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小的份额,而且对非洲的外国直接投资总量的80%以上集中在自然资源开采,主要是矿物、石油和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑的一种新型海床矿物积物中发发现了极高的含金量(最高每吨达230克,在经分析的40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目的,安全理事会关于该政治进程的决议与适用于非自治领土上矿物资源活动的法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土的地位,为进行本分析的目的,关于这种领土内矿物资源活动的事项宜考虑到管理国权力和责任的适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办的讲习班涉评估“区域”内活动对环境造成的影响、深海底采矿技术开发、非多金属结核的深海底矿物资源现状和前景、数据收集和分析技术标准化以在海洋环境研究方面进行国际作的前景,以增强对深海环境、包括其生物多样性的认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内的活动产生的环境影响、发展深海海床开矿技术、除多金属结核外其他深海矿物资源的现况和前景、数据收集和分析技术的标准化以为提高对深海环境包括其生物多样性的认识在海洋环境研究方面进行国际作的前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉矿物资源的同并就此与外国公司签署同的行动……的法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为对以下较普通的问题加以分析的一部分:管理国在非自治领土内进行涉矿物资源的活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民的需要和利益的情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:对“区域”内的活动所造成环境影响的评估、深海底采矿技术的开发、除多金属结核以外其他深海底矿物资源的现状和前景、数据收集和分析技术的标准化、以在开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性的方面进行国际作的前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥测定法进行矿物学和化学分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需分析关于非自治领土内矿物资源活动的国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组钻石专家和贵重矿物营销公司对加纳出口的所有毛坯钻石进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司的网站指出:可持续发展司应具体国家政府的请求提供有针对性的会议、分析和技术咨询服务,而且,可提供淡水管理、能源、基础设施、土地管理和矿物资源方面的专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

分析包括对积物的物理特性和矿物构成及结核的分布和丰度的测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征及海底积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征及粗略子分式海底积颗粒测定法和矿物学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小的份额,而且对非洲的外国直接投资总量的80%中在自然资源开采,主要是矿物、石油和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑的一种新型海床矿物积物中发发现了极高的含金量(最高每吨达230克,在经分析的40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目的,安全理事会关于该政治进程的决议与适用于非自治领土矿物资源活动的法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土的地位,为进行本分析的目的,关于这种领土内矿物资源活动的事项宜考虑到管理国权力和责任的适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办的讲习班涉及评估“区域”内活动对环境造成的影响、深海底采矿技术开发、非多金属结核的深海底矿物资源现状和前景、数据收分析技术标准化及在海洋环境研究方面进行国际合作的前景,增强对深海环境、包括其生物多样性的认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内的活动产生的环境影响、发展深海海床开矿技术、除多金属结核外其他深海矿物资源的现况和前景、数据收分析技术的标准化及为提高对深海环境包括其生物多样性的认识在海洋环境研究方面进行国际合作的前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉矿物资源的合同并就此与外国公司签署合同的行动……的合法性”。 这个问题已用类推方法加分析,作为对下较普通的问题加分析的一部分:管理国在非自治领土内进行涉及矿物资源的活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民的需要和利益的情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:对“区域”内的活动所造成环境影响的评估、深海底采矿技术的开发、除多金属结核外其他深海底矿物资源的现状和前景、数据收分析技术的标准化、及在开展海洋环境研究,更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性的方面进行国际合作的前景。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行学和化学分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需分析关于非自治领土内资源活动的国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组钻专家和贵重营销公司对加纳出口的所有毛坯钻进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司的网站指出:可持续发展司应具体国家政府的请求提供有针对性的会议、分析和技术咨询服务,而且,可提供淡水管理、能源、基础设施、土地管理和资源方面的专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上分析包括对理特性和构成以及结核的分布和丰度的测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了理化学、和地理技术特征以及海底积粗糙小碎片的颗粒测定法和学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍和综合理化学、和地理技术特征以及粗略子分式海底积颗粒测定法和学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小的份额,而且对非洲的外国直接投资总量的80%以上集中在自然资源开采,主要是和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑的一种新型海床中发发现了极高的含金量(最高每吨达230克,在经分析的40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目的,安全理事会关于该政治进程的决议与适用于非自治领土上资源活动的法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土的地位,为进行本分析的目的,关于这种领土内资源活动的事项宜考虑到管理国权力和责任的适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办的讲习班涉及评估“区域”内活动对环境造成的影响、深海底采矿技术开发、非多金属结核的深海底资源现状和前景、数据收集和分析技术标准化以及在海洋环境研究方面进行国际合作的前景,以增强对深海环境、包括其生多样性的认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内的活动产生的环境影响、发展深海海床开矿技术、除多金属结核外其他深海资源的现况和前景、数据收集和分析技术的标准化以及为提高对深海环境包括其生多样性的认识在海洋环境研究方面进行国际合作的前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉资源的合同并就此与外国公司签署合同的行动……的合法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为对以下较普通的问题加以分析的一部分:管理国在非自治领土内进行涉及资源的活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民的需要和利益的情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:对“区域”内的活动所造成环境影响的评估、深海底采矿技术的开发、除多金属结核以外其他深海底资源的现状和前景、数据收集和分析技术的标准化、以及在开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生多样性的方面进行国际合作的前景。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行矿物分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需分析关于非自治领土内矿物资源活动国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组钻石专家和贵重矿物营销公司对加纳出所有毛坯钻石进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司网站指出:可持续发展司应具体国家政府请求提供有针对性会议、分析和技术咨询服务,而且,可提供淡水管、能源、基础设施、土地管矿物资源方面专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上分析包括对积物特性和矿物构成以及结核分布和丰度测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物矿物和地技术特征以及海底积粗糙小碎片颗粒测定法和矿物

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍和综合物矿物和地技术特征以及粗略子分式海底积颗粒测定法和矿物

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小份额,而且对非洲外国直接投资总量80%以上集中在自然资源开采,主要是矿物、石油和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑一种新型海床矿物积物中发发现了极高含金量(最高每吨达230克,在经分析40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目,安全事会关于该政治进程决议与适用于非自治领土上矿物资源活动法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土地位,为进行本分析,关于这种领土内矿物资源活动事项宜考虑到管国权力和责任适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆矿物碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金超高速撞击特点而进行三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉微粒推断出撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办讲习班涉及评估“区域”内活动对环境造成影响、深海底采矿技术开发、非多金属结核深海底矿物资源现状和前景、数据收集和分析技术标准以及在海洋环境研究方面进行国际合作前景,以增强对深海环境、包括其生物多样性认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内活动产生环境影响、发展深海海床开矿技术、除多金属结核外其他深海矿物资源现况和前景、数据收集和分析技术标准以及为提高对深海环境包括其生物多样性认识在海洋环境研究方面进行国际合作前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全事会向我提出问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉矿物资源合同并就此与外国公司签署合同行动……合法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为对以下较普通问题加以分析一部分:管国在非自治领土内进行涉及矿物资源活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民需要和利益情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样课题,其中包括:对“区域”内活动所造成环境影响评估、深海底采矿技术开发、除多金属结核以外其他深海底矿物资源现状和前景、数据收集和分析技术标准、以及在开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性方面进行国际合作前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行矿物学和化学分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需分析关于非自治领土内矿物资源活动国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组钻石专家和贵重矿物营销公司对加纳出口所有毛坯钻石进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司网站指出:可持续发展司应具体国家请求提供有针对性会议、分析和技术咨询服务,而且,可提供淡水管理、能源、基础设施、土地管理和矿物资源方面专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上分析包括对物理特性和矿物构成以及结核分布和丰度测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海粗糙小碎片颗粒测定法和矿物学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海颗粒测定法和矿物学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小份额,而且对非洲外国直接投资总量80%以上集中在自然资源开采,主要是矿物、石油和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑一种新型海床矿物物中发发现了极高含金量(最高每吨达230克,在经分析40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目,安全理事会关于该治进程决议与适用于非自治领土上矿物资源活动法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土地位,为进行本分析,关于这种领土内矿物资源活动事项宜考虑到管理国权力和责任适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆矿物学系碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金超高速撞击特点而进行三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉微粒推断出撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办讲习班涉及评估“区域”内活动对环境造成影响、深海采矿技术开发、非多金属结核深海矿物资源现状和前景、数据收集和分析技术标准化以及在海洋环境研究方面进行国际合作前景,以增强对深海环境、包括其生物多样性认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内活动产生环境影响、发展深海海床开矿技术、除多金属结核外其他深海矿物资源现况和前景、数据收集和分析技术标准化以及为提高对深海环境包括其生物多样性认识在海洋环境研究方面进行国际合作前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉矿物资源合同并就此与外国公司签署合同行动……合法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为对以下较普通问题加以分析一部分:管理国在非自治领土内进行涉及矿物资源活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民需要和利益情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样课题,其中包括:对“区域”内活动所造成环境影响评估、深海采矿技术开发、除多金属结核以外其他深海矿物资源现状和前景、数据收集和分析技术标准化、以及在开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性方面进行国际合作前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行矿物学和化学

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

此外,还需关于非自治领土内矿物资源活动的国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组专家和贵重矿物营销公司对加纳出口的所有毛坯进行

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司的网站指出:可持续发展司应具体国家政府的请求提供有针对性的会议、和技术咨询服务,而且,可提供淡水管理、能源、基础设施、土地管理和矿物资源方面的专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上包括对积物的物理特性和矿物构成以及结核的布和丰度的测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子积颗粒测定法和矿物学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

表明非洲大陆在全球外国直接投资流入量中只占非常小的份额,而且对非洲的外国直接投资总量的80%以上集中在自然资源开采,主要是矿物油和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近在巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑的一种新型矿物积物中发发现了极高的含金量(最高每吨达230克,在经的40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文之目的,安全理事会关于该政治进程的决议与适用于非自治领土上矿物资源活动的法律制度无关,因此,在这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土的地位,为进行本的目的,关于这种领土内矿物资源活动的事项宜考虑到管理国权力和责任的适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办的讲习班涉及评估“区域”内活动对环境造成的影响、深底采矿技术开发、非多金属结核的深矿物资源现状和前景、数据收集和技术标准化以及在洋环境研究方面进行国际合作的前景,以增强对深环境、包括其生物多样性的认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内的活动产生的环境影响、发展深床开矿技术、除多金属结核外其他深矿物资源的现况和前景、数据收集和技术的标准化以及为提高对深环境包括其生物多样性的认识在洋环境研究方面进行国际合作的前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向外国公司提出开发西撒哈拉矿物资源的合同并就此与外国公司签署合同的行动……的合法性”。 这个问题已用类推方法加以,作为对以下较普通的问题加以的一部:管理国在非自治领土内进行涉及矿物资源的活动本身是否属于非法,或只有在无视该领土人民的需要和利益的情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:对“区域”内的活动所造成环境影响的评估、深底采矿技术的开发、除多金属结核以外其他深矿物资源的现状和前景、数据收集和技术的标准化、以及在开展洋环境研究,以更好地了解深环境,包括了解其生物多样性的方面进行国际合作的前景。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,
analyse minéralogique

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行矿物学和化学分析

Comme on le verra, il convient aussi d'analyser les principes du droit international régissant les activités relatives aux ressources minérales dans les territoires non autonomes.

,还需分析关于非自治领土内矿物活动的国际法原则,下文就此将有论述。

L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens.

由金伯利进程工作组钻石专家和贵重矿物营销公司对加纳出口的所有毛坯钻石进行分析

La Division signale sur ses pages Web qu'elle fournit de façon ciblée des services parlementaires, analytiques et techniques aux gouvernements qui lui en font la demande.

可持续发展司的网站指出:可持续发展司应具体国家政府的请求提供有针对性的会议、分析和技术咨询服务,而且,可提供淡水管理、础设施、土地管理和矿物方面的专门知识。

Les travaux d'analyse à bord comportaient des mesures des propriétés physiques et de la composition minéralière des sédiments ainsi que de la distribution et de l'abondance des nodules.

船上分析包括对积物的物理特性和矿物构成以及结核的分布和丰度的测量。

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底积颗粒测定法和矿物学。

L'analyse montre que le continent a reçu une très petite portion des flux mondiaux d'IED, et que jusqu'à 80 % du total de l'IED en Afrique est concentré dans le secteur des industries extractives, essentiellement les minerais, le pétrole et le gaz.

分析表明非洲大陆全球国直接投资流入量中只占非常小的份额,而且对非洲的国直接投资总量的80%以上集中自然资开采,主要是矿物、石油和天然气部门。

Des concentrations très élevées d'or (jusqu'à 230 grammes par tonne et une moyenne de 26 grammes par tonne pour 40 échantillons analysés) ont récemment été découvertes dans un nouveau type de gisement minéral du plancher océanique situé dans le cratère d'un volcan éteint, dans les eaux territoriales de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

最近巴布亚新几内亚领水内一个死火山坑的一种新型海床矿物积物中发发现了极高的含金量(最高每吨达230克,分析的40个样品中平均每吨26克)。

Toutefois, dans la mesure où elles n'ont pas trait au régime juridique applicable aux activités relatives aux ressources minérales des territoires non autonomes, les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le processus politique ne sont pas pertinentes aux fins de la présente analyse et ne sont donc pas examinées en détail dans la présente lettre.

然而,为本文分析之目的,安全理事会关于该政治进程的决议与适用于非自治领土上矿物活动的法律制度无关,因此,这封信中不做详细论述。

Nonobstant ce qui précède et compte tenu du fait que le Sahara occidental a le statut de territoire non autonome, il serait utile aux fins de la présente analyse d'examiner les principes applicables aux pouvoirs et aux responsabilités des puissances administrantes en ce qui concerne les activités ayant trait aux ressources minérales des territoires non autonomes.

虽有上述情况,并鉴于西撒哈拉作为非自治领土的地位,为进行本分析的目的,关于这种领土内矿物活动的事项宜考虑到管理国权力和责任的适用原则。

Les travaux du Centre de recherche sur les impacts et les astromatériaux (IARC) du Département de minéralogie du Muséum d'histoire naturelle de Londres ont visé à une interprétation fiable de la composition, des dimensions, de la densité et de la structure interne des particules percutantes, déduite non seulement de l'analyse et de la mesure des résidus ainsi que de la morphologie en trois dimensions des impacts à très haute vitesse sur des alliages d'aluminium mais aussi de particules capturées sur des aérogels de silice.

伦敦自然历史博物馆矿物学系的碰撞和宇宙材料研究中心集中力量研究对从残余物分析、为了解对铝合金的超高速撞击特点而进行的三维形态测量以及从硅氧气凝胶中捕捉的微粒推断出的撞击微粒组成成分、尺寸、密度和内部结构进行可靠的解释。

Lors des ateliers précédents, les travaux ont porté sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de nouvelles technologies d'exploitation minière des grands fonds marins, l'état présent et l'évolution probable des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse de données, et les perspectives de collaboration internationale dans le domaine de la recherche environnementale marine visant à approfondir la compréhension de l'environnement des grands fonds marins, et notamment de sa biodiversité.

已举办的讲习班涉及评估“区域”内活动对环境造成的影响、深海底采矿技术开发、非多金属结核的深海底矿物现状和前景、数据收集和分析技术标准化以及海洋环境研究方面进行国际合作的前景,以增强对深海环境、包括其生物多样性的认识。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences environnementales des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种议题,包括评估“区域”内的活动产生的环境影响、发展深海海床开矿技术、除多金属结核其他深海矿物的现况和前景、数据收集和分析技术的标准化以及为提高对深海环境包括其生物多样性的认识海洋环境研究方面进行国际合作的前景。

La question que m'a adressée le Conseil de sécurité, qui porte sur « la légalité de la décision qu'auraient prise les autorités marocaines de passer avec des sociétés étrangères des contrats de prospection des ressources minérales au Sahara occidental », a été examinée sur la base d'analogies dans le cadre de la question de savoir, plus généralement, si les activités d'une puissance administrante touchant aux ressources minérales d'un territoire non autonome sont illégales en soi, ou ne le sont que si elles sont menées au mépris des besoins et intérêts de la population du territoire en question.

安全理事会向我提出的问题是“摩洛哥当局据称向国公司提出开发西撒哈拉矿物的合同并就此与国公司签署合同的行动……的合法性”。 这个问题已用类推方法加以分析,作为对以下较普通的问题加以分析的一部分:管理国非自治领土内进行涉及矿物的活动本身是否属于非法,或只有无视该领土人民的需要和利益的情况下进行这类活动才属于非法。

Les ateliers ont porté sur divers sujets, notamment l'évaluation des incidences sur l'environnement des activités menées dans la Zone, la mise au point de technologies pour l'exploitation minière des grands fonds marins, l'état des ressources minérales des grands fonds marins autres que les nodules polymétalliques et les perspectives offertes par ces ressources, la normalisation des techniques de collecte et d'analyse des données, et les perspectives de collaboration internationale pour ce qui est de la recherche sur le milieu marin afin de faire mieux connaître le milieu des grands fonds marins, y compris sa diversité biologique.

这些研讨会讨论了各种各样的课题,其中包括:对“区域”内的活动所造成环境影响的评估、深海底采矿技术的开发、除多金属结核以其他深海底矿物的现状和前景、数据收集和分析技术的标准化、以及开展海洋环境研究,以更好地了解深海环境,包括了解其生物多样性的方面进行国际合作的前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 矿物分析 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


矿务, 矿务工程师, 矿物, 矿物标本, 矿物橙, 矿物分析, 矿物化学, 矿物黄, 矿物胶, 矿物界,