Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,目标,朝敌人射去。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所目标始终而且只会是军事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制能目标调查洗钻过程
主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继续蓄平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所目标才能得到明确
界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列目标
决定
实施并未区别军事和民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对
确地
那些目标
手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对
目标和没收犯罪所得
挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射进行还击,其中某些
目标越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为和摧毁流动目标以及加固和深埋目标
武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如目标等问题可能是有帮助
。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、就业目标、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士和追逐
目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内专业人才资源目标
妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标
了平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分评估显示
目标人群需要很大
工作量,但这份付出是值得
。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量特殊
目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标
做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划总体目标如下:根除贫困和保证妇女
经济权力,以利可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,瞄准目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所瞄准的目标始终而且只事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制能瞄准目标调查洗钻过程的主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标瞄准可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列的目标瞄准决定的实施并未区别事和民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对准确地瞄准那些目标的手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家的经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得的挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射炮火进行还击,其中某些炮火的瞄准目标越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为瞄准和摧毁流动目标以及加固和深埋目标的武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法中较详细涉及如瞄准目标等问题可能
有帮助的。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、瞄准就业目标、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士瞄准和追逐的目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内的专业人才资源目标瞄准妇女候选人,特别新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗”发动的可怕战争目标瞄准了平民,特别
儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分的评估显示瞄准目标人群需要很大的工作量,但这份付出值得的。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量瞄准特殊的目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划瞄准的总体目标如下:根除贫困和保证妇女的经济权力,以利可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,瞄准目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所瞄准的目标始终而且只会是军事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这使得监测机制能瞄准目标调查洗钻过程的主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标瞄准可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列的目标瞄准决定的实施并未区别军事和民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对准确地瞄准那
目标的手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一国家的经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得的挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射炮火进行还击,其中某炮火的瞄准目标越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为瞄准和摧毁流动目标以及加固和深埋目标的武。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
在一个最佳做法条款中较详细涉及
瞄准目标等问题可能是有帮助的。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这方案将包括利用国内
源、加大公共投
、瞄准就业目标、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士瞄准和追逐的目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内的专业人才源目标瞄准妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分的评估显示瞄准目标人群需要很大的工作量,但这份付出是值得的。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量瞄准特殊的目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划瞄准的总体目标下:根除贫困和保证妇女的经济权力,以利可持续发展。
声明:以上句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,瞄准目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所瞄准目标始终而且只会是军事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制能瞄准目标调查洗钻过程主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准目标才能得到明确
界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标瞄准可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各列
目标瞄准决定
实施并未区别军事和民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对准确地瞄准那些目标
手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家建立在现金交易基础上,这
特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得
挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党高射炮火进行还击,其中某些炮火
瞄准目标越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为瞄准和摧毁流动目标及加固和深埋目标
武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如瞄准目标等问题可能是有帮助。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、瞄准就业目标、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,常成为
列坦克和兵士瞄准和追逐
目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内专业人才资源目标瞄准妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分评估显示瞄准目标人群需要很大
工作量,但这份付出是值得
。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量瞄准特殊目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间区别,对于评价
列在这次冲突期间目标瞄准
做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划瞄准总体目标如下:根除贫困和保证妇女
权力,
利可持续发展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,瞄准目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所瞄准的目标始终而且只会是军事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制能瞄准目标调查洗钻过程的主要路。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分、
分
等继续蓄意瞄准平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标瞄准可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列的目标瞄准决定的实施并未区别军事和民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对准确地瞄准那些目标的手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家的经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得的挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射炮火进行还击,其中某些炮火的瞄准目标越过。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为瞄准和摧毁流动目标以及加固和深埋目标的武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如瞄准目标等问题可能是有帮助的。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、瞄准就业目标、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士瞄准和追逐的目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内的专业人才资源目标瞄准妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标瞄准平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分的评估显示瞄准目标人群需要很大的工作量,但这份付出是值得的。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量瞄准特殊的目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划瞄准的总体目标如下:根除贫困和保证妇女的经济权力,以利可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好,
目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所目标始终而且只会是军事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制能目标调查洗钻过程
主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所目标才能得到明确
界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列目标
决定
实施并未区别军事和民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对
确地
那些目标
手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对
目标和没收犯罪所得
挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射炮火进行还击,其中某些炮火目标越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为和摧毁流动目标以及加固和深埋目标
武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如目标等问题可能是有
助
。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、就业目标、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士和追逐
目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内专业人才资源目标
妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标
了平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分评估显示
目标人群需要很大
工作量,但这份付出是值得
。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量特殊
目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标
做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划总体目标如下:根除贫困和保证妇女
经济权力,以利可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所目标始终而且只会是军事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制能目标调查洗钻过程
主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所目标才能得到明确
界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标可持
发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列目标
决定
实施并未区别军事和民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对
确地
那些目标
手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继
构成对
目标和没收犯罪所得
挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射炮火进行还击,其中某些炮火目标越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为和摧毁流动目标以及加固和深埋目标
武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如目标等问题可能是有帮助
。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、就业目标、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士和追逐
目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内专业人才资源目标
妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标
了平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分评估显示
目标人群需要很大
工作量,但这份付出是值得
。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量特殊
目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标
做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划总体目标如下:根除贫困和保证妇女
经济权力,以利可持
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,瞄准目,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所瞄准的目始终而且只会是军事目
。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制能瞄准目调查洗钻过程的主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民目。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目才能得到明确的界定和监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目瞄准可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列的目瞄准决定的实施并未区别军事和民事目
。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
有绝对准确地瞄准那些目
的手段和技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家的经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准目和没收犯罪所得的挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射炮火进行还击,其中某些炮火的瞄准目越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
们被视为瞄准和摧毁流动目
以及加固和深埋目
的武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如瞄准目等问题可能是有帮助的。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、瞄准就业目、拟订贸易政策和进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士瞄准和追逐的目。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训和监测在内的专业人才资源目瞄准妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目瞄准了平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分的评估显示瞄准目人群需要很大的工作量,但这份付出是值得的。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量瞄准特殊的目。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目瞄准的做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划瞄准的总体目如下:根除贫困和保证妇女的经济权力,以利可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好枪,目标,朝敌人射去。
Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.
所的目标始终而且只会是军事目标。
Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.
分析这些资料使得监测机制目标调查洗钻过程的主要路线。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意平民目标。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所的目标才
得到明确的界定
监测。
Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.
阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把目标可持续发展。
Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.
各种以色列的目标决定的实施并未区别军事
民事目标。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它它有绝对
确地
那些目标的手段
技术。
L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.
一些国家的经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对目标
没收犯罪所得的挑战。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党以高射炮火进行还击,其中某些炮火的目标越过了蓝线。
Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.
它们被视为摧毁流动目标以及
深埋目标的武器。
Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.
例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如目标等问题可
是有帮助的。
Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.
这些方案将包括利用国内资源、大公共投资、
就业目标、拟订贸易政策
进行债务减免。
Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.
儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克兵士
追逐的目标。
Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.
包括培训监测在内的专业人才资源目标
妇女候选人,特别是新妇女候选人。
Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.
在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标了平民,特别是儿童。
L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.
对活动第二部分的评估显示目标人群需要很大的工作量,但这份付出是值得的。
De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.
法国总统还声明目前法国没有把任何核威慑力量特殊的目标。
La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.
类别办法情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标
的做法十分关键。
Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.
国家行动计划的总体目标如下:根除贫困
保证妇女的经济权力,以利可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。