Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为客户着想,提供客户最满意的产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从小着想。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中性清洗,为您着想,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为客户着想,竭尽全力推动客户的业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代着想,无论恐怖主义出现在何,
社
都
其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以客户为中心着想!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民着想,必须恢复人道主义的停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司的宗旨是质量可靠,服务周到,一切为客户着想。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些家千百万受苦受难人民着想,
该采取一些具体的行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益着想,欢迎广大客户致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思想的形成着想。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味着有意义和积极的参与、想法和设身地地为其他伙伴着想。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员
务须为
和平与安全着想,克服它们分歧的立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好的房子里,面对着为自己着想、可爱、热情的父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童的歧视,但这是从鼓励结婚着想才这样规定的。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是我们作为政治领导人为前和今后几代人的利益着想祉而
尽的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为客户着想,提供客户最满意的产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从小处着想。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中性清洗,为您着想,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为客户着想,竭尽全力推动客户的业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代着想,无论恐怖主义出现在何处,国际社都应当将其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以客户为中心着想!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民着想,必须恢复人道主义的停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司的宗旨是质量可靠,服务周到,一切为客户着想。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些国万受苦受难人民着想,应该采取一些具体的行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益着想,欢迎广大客户致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思想的形成着想。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味着有意义和积极的参与、想法和设身处地地为其他伙伴着想。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员国务须为国际和平与安全着想,克服它们分歧的立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好的房子里,面对着为自己着想、可爱、热情的父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童的歧视,但这是从鼓励结婚着想才这样规定的。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是我们作为政治领导人为当前和今后几代人的利益着想祉而应尽的义务。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远客户着想,提供客户最满意的产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从小处着想。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法客户着想。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中性清洗,您着想,
您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻客户着想,竭尽全力推动客户的业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
代着想,无论恐怖主义出现在何处,国际社
都应当将其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别的角度
着想,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售服务部,一切以客户
中心着想!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
也同意
平民着想,必须恢复
道主义的停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司的宗旨是质量可靠,服务周到,一切客户着想。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着客户着想的原则,在第一时间
您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
了这些国家千百万受苦受难
民着想,应该采取一些具体的行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益着想,欢迎广大客户致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,代思想的形成着想。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味着有意义和积极的参与、想法和设身处地地其
伙伴着想。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员国务须
国际和平与安全着想,克服它们分歧的立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好的房里,面对着
自己着想、可爱、热情的父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童的歧视,但这是从鼓励结婚着想才这样规定的。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是我们作政治领导
当前和今
几代
的利益着想祉而应尽的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀有个崭新的生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为客户,提供客户最满意的产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从小。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,量保证,
方设法为客户
。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中性清洗,为您,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为客户,竭尽全力推动客户的业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代,无论恐怖主义出现在何
,国际社
都应当将其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡能站在别人的角度为他人
,这个就
慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以客户为中心!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民,必须恢复人道主义的停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司的宗量可靠,服务周到,一切为客户
。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本为客户
的原则,在第一时间为您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些国家千百万受苦受难人民,应该采取一些具体的行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益,欢迎广大客户致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思的形成
。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味有意义和积极的参与、
法和设身
地地为其他伙伴
。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员国务须为国际和平与安全
,克服它们分歧的立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好的房子里,面对为自己
、可爱、热情的父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童的歧视,但这从鼓励结婚
才这样规定的。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这我们作为政治领导人为当前和今后几代人的利益
祉而应尽的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀有个崭新
生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为,提供
最满意
产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从小处。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,方设法为
。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中性清洗,为您,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为,竭尽全力推动
业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代,无论恐怖主义出现在何处,国际社
都应当将其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人角度为他人
,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以为中心
!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民,必须恢复人道主义
停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司宗旨是质量可靠,服务周到,一切为
。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本为
则,在第一时间为您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些国家千百万受苦受难人民,应该采取一些具体
行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以利益
,欢迎广大
致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思形成
。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味有意义和积极
参与、
法和设身处地地为其他伙伴
。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员国务须为国际和平与安全
,克服它们分歧
立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好房子里,面对
为自己
、可爱、热情
父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童歧视,但这是从鼓励结婚
才这样规定
。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是我们作为政治领导人为当前和今后几代人利益
祉而应尽
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
悲哀着想有个崭新的生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为客户着想,提供客户最满意的产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情,
们需要从小处着想。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列性清洗,为您着想,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为客户着想,竭尽全力推动客户的业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代着想,无论恐怖主义出现在何处,国际社都应当将其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,切以客户为
心着想!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民着想,必须恢复人道主义的停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司的宗旨是质量可靠,服务,
切为客户着想。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
公司本着为客户着想的原则,在第
时间为您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些国家千百万受苦受难人民着想,应该采取些具体的行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,切以客户利益着想,欢迎广大客户致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思想的成着想。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味着有意义和积极的参与、想法和设身处地地为其他伙伴着想。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员国务须为国际和平与安全着想,克服它们分歧的立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好的房子里,面对着为自己着想、可爱、热情的父母,这切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这规定产生对妇女和儿童的歧视,但这是从鼓励结婚着想才这样规定的。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是们作为政治领导人为当前和今后几代人的利益着想祉而应尽的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远着想,提供
最满意的产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从小处着想。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法着想。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中,
您着想,
您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻着想,竭尽全力推动
的业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
子孙后代着想,无论恐怖主义出现在何处,国际社
都应当将其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人的角度他人着想,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以中心着想!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意平民着想,必须恢复人道主义的停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司的宗旨是质量可靠,服务周到,一切着想。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着着想的原则,在第一时间
您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
了这些国家千百万受苦受难人民着想,应该采取一些具体的行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以利益着想,欢迎广大
致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,子孙后代思想的形成着想。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味着有意义和积极的参与、想法和设身处地地其他伙伴着想。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员国务须
国际和平与安全着想,克服它们分歧的立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好的房子里,面对着自己着想、可爱、热情的父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童的歧视,但这是从鼓励结婚着想才这样规定的。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是我们作政治领导人
当前和今后几代人的利益着想祉而应尽的义务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
悲哀
有个崭新
生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为客户,提供客户最满意
!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,们需要从小处
。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,方设法为客户
。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中性清洗,为您,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为客户,竭尽全力推动客户
业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代,无论恐怖主义出现在何处,国际社
都应当将其消除。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站在别人角度为他人
,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以客户为中心!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民,必须恢复人道主义
停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司宗旨是质量可靠,服务周到,一切为客户
。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
公司本
为客户
原则,在第一时间为您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些国家千百万受苦受难人民,应该采取一些具体
行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益,欢迎广大客户致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思形成
。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味有意义和积极
参与、
法和设身处地地为其他伙伴
。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
在这方面,各员国务须为国际和平与安全
,克服它们分歧
立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
在这样相似甚至更好房子里,面对
为自己
、可爱、热情
父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定生对妇女和儿童
歧视,但这是从鼓励结婚
才这样规定
。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是们作为政治领导人为当前和今后几代人
利益
祉而应尽
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Toujours pour le bien des clients, fournissant la meilleure satisfaction de la clientèle avec les produits!
永远为客户着想,提供客户最满意的产品!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
某些情形中,我们需要从小处着想。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。
De fournir la série GR Grenade nettoyage neutre, pour des raisons de vous pour votre service!
本公司提供格瑞GR系列中性清洗,为您着想,为您服务!
Moment de l'intérêt des clients, les clients ne ménager aucun effort pour promouvoir le développement des affaires.
时刻为客户着想,竭尽全力推动客户的业务发展。
La communauté internationale doit aux générations futures d'éliminer le terrorisme, où qu'il se manifeste.
为子孙后代着想,无论恐怖主义出处,国际社
都应当将
。
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡是能站别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。
La Société a mise sur le marché, les entreprises, administration, service après-vente, tous les client-centric souci!
本公司有营销部、业务部、行政部、售后服务部,一切以客户为中心着想!
Il partage aussi l'avis que dans l'intérêt des populations civiles, il faut rétablir des cessez-le-feu humanitaires.
他也同意为平民着想,必须恢复人道主义的停火。
La société a pour objectif de qualité fiable, un service de qualité, le tout pour le bien des clients.
本公司的宗旨是质量可靠,服务周到,一切为客户着想。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公司本着为客户着想的原则,第一时间为您排忧解难。
Des actions concrètes doivent être prises pour les millions de personnes qui souffrent dans ces pays.
为了这些国家千百万受苦受难人民着想,应该采取一些具体的行动。
Société pragmatique de dire des mots vides, tous les clients de bénéficier accueillir les clients à demander plus.
本公司注重实效不讲空话,一切以客户利益着想,欢迎广大客户致电垂询。
On veillera à privilégier une réflexion à long terme et à se demander comment former les générations à venir.
需要从长计议,为子孙后代思想的形成着想。
Cela implique que les autres partenaires doivent offrir une véritable et active participation et réfléchir de manière approfondie.
这就意味着有意义和积极的参与、想法和设身处地地为他伙伴着想。
Les États Membres doivent impérativement surmonter leurs divergences dans l'intérêt de la paix et de la sécurité internationales.
这方面,各
员国务须为国际和平与安全着想,克服它们分歧的立场。
Se retrouver face àdes parents disponibles, aimants et chaleureux, dans une maison semblable en mieux, ça ne se refuse pas.
这样相似甚至更好的房子里,面对着为自己着想、可爱、热情的父母,这一切都无法拒绝。
Cette disposition créée une discrimination envers la femme et l'enfant; mais elle se justifie par le souci d'encourager le mariage.
这一规定产生对妇女和儿童的歧视,但这是从鼓励结婚着想才这样规定的。
Tel est notre devoir fondamental, en tant que dirigeants politiques, si nous voulons assurer le bien-être des générations actuelles et futures.
这是我们作为政治领导人为当前和今后几代人的利益着想祉而应尽的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。