La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来
这些指标的需求还将增加。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来
这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议国家伤害承担责任的问题时表明的看法,
中不应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜用不同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
各种指标的需求看起来很高,而且考
界经济全球化的进程,可以设想将来
这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同
内法一样,考
主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜用不同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
各种指标的需求看起来很高,而且考
界经济全球化的进程,可以设想将来
这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会的在审议伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同
内法一样,考
主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜用不同的用于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来对这些指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,几
透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为
这种方法可以减少甲基溴的
量。 然而一些缔约方都表示他们还
能保证在所有情况下都
这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中
应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来
同的义务或
同的情况宜
同的
于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化
进程,可以设想将来对这些指标
需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,用几乎不
膜看起来是一种减少甲基
排放量
有效方式,因为用这种方法可以减少甲基
用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都
用这种
膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会在审议国家对伤害承担责任
问题时表明
看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见
办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护
利益,看起来不同
义务或不同
情况宜用不同
用于检测损害可预见性
办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标需
来很高,而且考虑到世界经济全球化
进程,可以设想将来对这些指标
需
还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜
来是一种减少甲基溴排放量
有效方式,因为用这种方法可以减少甲基溴
使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会在审议国家对伤害承担责任
时表明
法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见
办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻
保护
利益,
来不同
义务或不同
情况宜用不同
用于检测损害可预见性
办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化
进程,可以设想将来对这些指标
需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗看起来是一种减少甲
排放量
有效方式,因为用这种方法可以减少甲
使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使用这种
。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引用了委员会在审议国家对伤害承担责任
问题时表明
看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见
办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护
利益,看起来不同
义务或不同
情况宜用不同
用于检测损害可预见性
办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
对各种指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,想将来对这些指标的需求
将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使用几乎不渗透薄膜看起来是一种减少甲基溴排放量的有效方式,因为用这种方法减少甲基溴的使用剂量。 然而一些缔约方都表示他们
不能保证在所有情况下都使用这种薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作用了委员会的在审议国家对伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是
预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜用不同的用于检测损害
预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande, qui semble être forte dans ce domaine, devrait augmenter à l'avenir compte tenu de la mondialisation de l'économie.
各
指标的需求看起来很高,而且考虑到世界经济全球化的进程,可以设想将来
指标的需求还将增加。
En réponse aux questions posées, M. Banks a précisé que l'utilisation de films virtuellement imperméables semblait être un moyen efficace pour réduire les émissions car cela permettait d'utiliser des doses de bromure de méthyle moins importantes; cependant, certaines Parties avaient indiqué ne pas être encore en mesure de recourir dans tous les cas à ces films.
回答问题时,班克斯先生明确指出,使几乎不渗透薄膜看起来是一
减少甲基溴排放量的有效方式,因为
方法可以减少甲基溴的使
剂量。 然而一
缔约方都表示他们还不能保证在所有情况下都使
薄膜。
L'auteur a également cité le point de vue de la Commission, que celle-ci a exprimé lors de l'examen de la responsabilité de l'État pour dommage, selon lequel aucun critère de causalité du dommage ne devrait être inclus dans le projet d'articles : « En droit international comme en droit national, il semble qu'il convienne d'appliquer des critères de causalité différents à des obligations différentes ou dans des contextes différents, en fonction des intérêts que la règle primaire cherche à protéger. » Ibid., p. 232.
作者还引了委员会的在审议国家
伤害承担责任的问题时表明的看法,即条款中不应包括任何检测损害是否是可以预见的办法:“同国内法一样,考虑到主要规则寻求保护的利益,看起来不同的义务或不同的情况宜
不同的
于检测损害可预见性的办法”。 同上,第232页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。