S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式略将来时和
在时,构成有
可能的条件句。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式略将来时和
在时,构成有
可能的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈式在时,我想应该
别的时态才合
的,比如条件式或者虚拟式才好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之过往“
单”过去式,爱之当下只会
在时“直陈式”,爱之展望却往往总
假设的条件式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈简略将来
和现
,构成有实现可能的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
都用了直陈
现
,
想应该是别的
态
合
的,比如条件
或者虚拟
。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之过往不是“简单”过去,爱之当下只会是现
“直陈
”,爱之展望却往往总是假设的条件
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨直陈式简略将来时和现在时,构成有实现可能的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我直陈式现在时,我想应该是别的时态才合
的,比如条件式或者虚拟式才好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语词“爱”变位:爱之过往不是“简单”过去式,爱之当下只会是现在时“直陈式”,爱之展望却往往总是假设的条件式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈简略将来时和现在时,构成有实现可能的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈现在时,我想应
的时态才合
的,比如条件
虚拟
才好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之过往不“简单”过去
,爱之当下只会
现在时“直陈
”,爱之展望却往往总
假设的条件
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式简略将来时和在时,构成有实
的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈式在时,我想应该是别的时态才合
的,比如条件式或者虚拟式才好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之是“简单”
去式,爱之当下只会是
在时“直陈式”,爱之展望却
总是假设的条件式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈简略将来
和现在
,构成有实现可能的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
都用了直陈
现在
,
应该是别的
态
合
的,比如条件
或者虚
好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之过往不是“简单”过去,爱之当下只会是现在
“直陈
”,爱之展望却往往总是假设的条件
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈简略将来
和现在
,构成有实现可能的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
都用了直陈
现在
,
应该是别的
态
合
的,比如条件
或者虚
好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之过往不是“简单”过去,爱之当下只会是现在
“直陈
”,爱之展望却往往总是假设的条件
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式简略将来时和现在时,构成有实现可能条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈式现在时,我想应该是别时
,
条件式或者虚拟式
好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之过往不是“简单”过去式,爱之当下只会是现在时“直陈式”,爱之展望却往往总是假设条件式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
、从
分辨用直陈式简略将来时和现在时,构成有实现可能的条件
。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈式现在时,我想应该是别的时态才合的,比如条件式或者虚拟式才好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之过往不是“简单”过去式,爱之当下只会是现在时“直陈式”,爱之往往总是假设的条件式。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式简略将现在
,构成有实现可能的条件句。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
我都用了直陈式现在,我想应该是别的
态才合
的,比如条件式或者虚拟式才好。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱过往不是“简单”过去式,爱
只会是现在
“直陈式”,爱
展望却往往总是假设的条件式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。