S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈简略将来
和现
,
成有实现可能的条件句。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈简略将来
和现
,
成有实现可能的条件句。
Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
难以给法语动词“爱”变位:爱之往不是“简单”
去
,爱之当下只会是现
“直陈
”,爱之展望却往往总是假设的条件
。
J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.
都用了直陈
现
,
想应该是别的
态才合适的,比如条件
或者虚拟
才好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。