C'est une force de la nature.
这是个身强壮,生气勃勃的人。
C'est une force de la nature.
这是个身强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有些让
生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生个有意思的生气勃勃的
进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的
年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了
项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我事情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他时候,会发
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于个充满
区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当中有没有
些让您觉
?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发个有意思
体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小事
。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了
分别致
。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了
会儿,就看见了挡着孟买城
排排
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头
年是卢旺达问题国际法庭
年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有个
公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了
项非常
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热很舒服。特别是位于一个充满生气
区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做当中有没有一些让您觉得生气
?哪些
?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有生气
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何都是生气勃勃
。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思生气勃勃
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小
生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,
了挡着孟买城
一排排生气勃勃
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常生气勃勃
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,热情
舒服。特别是位于
个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有让您觉得生气的?哪
事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生个有意思的生气勃勃的
体化进
。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的
年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了
项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有您觉得生气的?哪
事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生个有意思的生气勃勃的
体化
。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的
年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了
项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,勃勃
人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我事情时有
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他时候,
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当中有没有一些让您觉得
?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是勃勃
。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在一个有意思
勃勃
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小事
。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一
儿,就看见了挡着孟买城
一排排
勃勃
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满私营部门对经济
展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭
勃勃
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个议厅中无所作为不
阻止世界上
勃勃力量
展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立勃勃
出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个勃勃
公民社
和兴旺
展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机
均等
方式,最近
起了一项非常
勃勃
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身,
的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我的事情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他的时候,会发
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去的尸
抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员调了富有
的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发一个有意思的
的一
化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排
的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常
的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人情当中有没有一些让您觉得生气
?哪些
情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有生气
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他任何
都是生气勃勃
。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思生气勃勃
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡小
生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排生气勃勃
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常生气勃勃
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身强壮,
气勃勃
人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我气
事情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他气
时候,会发
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去气
尸
抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于个充满
气
区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当中有没有
些让您
气
?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有
气
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是气勃勃
。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发个有意思
气勃勃
化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小事
气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了
分别致
气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人气
物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了
会儿,就看见了挡着孟买城
排排
气勃勃
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满气
私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头
年是卢旺达问题国际法庭
气勃勃
年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上气勃勃力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立气勃勃
出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有个
气勃勃
公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了
项非常
气勃勃
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。