Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死问题。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是个生死攸关
问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是个生死攸关
问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头权下。喜爱他
,必吃他所结
果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书",摘自丛书之
《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明单
和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任是长期评估我国生死攸关利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人生死存
。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他家人不知道他
生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民生死安
,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存斗争
堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律事关生死
问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也一个生死攸关
问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这一个生死攸关
问题,而
经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头权下。喜爱他
,必吃他所
果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战,制定生死证明
单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我知道她
生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任
长期评估我国生死攸关利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他家人
知道他
生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人
知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》与细菌和疾病进行生死存亡斗争
堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书",摘自丛书之一《生
》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生证明的单一程
制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的生。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国生攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人不知道他的生或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不知其下落生
。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的生安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌疾病进行生
斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵弃法律是事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这星球正处于生死攸关的
刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一生死攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24,我不知道她的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段间内,他的家人不知道他的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生死攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不
的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人不他的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生死攸关的问题,而只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我她的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估我国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死得而
,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人他的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在们看来,地球这个星球正处于生死攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生死攸关的问题,而不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓们加勒比地区意识到
们各国彼此生死与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱他的,必吃他所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,不知
她的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他的家人不知他的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他的家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
们知
,能否保持高度警惕关系到
国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是一个生死攸关问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是一个生死攸关问题,
不只是经济指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头权
。喜爱他
,必吃他所结
果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战是,制定生死证明单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首责任是长期评估我国生死攸关利益
界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者生死和
落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,他家人不知道他
生死或
落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,他家人不知其
落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》是与细菌和疾病进行生死存亡斗争堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律事关生死的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也一个生死攸关的问题。
L'Afrique est donc en situation d'urgence absolue.
因此,非洲处于生死存亡的危机关头。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在我们看来,地球这个星球正处于生死攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这一个生死攸关的问题,而不只
指标。
Lutter contre le génocide est pour le Rwanda une question de survie.
就卢旺达而言,同种族灭绝战斗,事关生死存亡。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了生死攸关的人道主义援助。
Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.
飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共的关系。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下。喜爱的,必
所结的果子。
"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.
"远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.
Il faut absolument établir un certificat harmonisé et contrôler les sources utilisées pour l'établissement du Registre.
目前挑战,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的生死。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任长期评估我国生死攸关利益的界线。
On ignore si cette personne est vivante ou décédée, car l'armée libanaise n'a pas pu s'approcher d'elle.
该人生死不得而知,因为黎巴嫩陆军无法将其救出。
Ce qui est en jeu, c'est tout simplement la vie ou la mort de 2,5 millions de personnes.
简单地说,这牵涉到250万人的生死存亡。
Le Groupe de travail ignore donc toujours ce que sont devenues et où se trouvent les personnes concernées.
因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie.
在这段时间内,的家人不知道
的生死或下落。
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant.
因此,在4年之中,的家人不知其下落和生死。
Nous agirons comme si la vie de nos citoyens dépendait de notre vigilance, car telle est la réalité.
我们知道,能否保持高度警惕关系到我国公民的生死安危,因为事实确实如此。
La Convention sur les armes biologiques constitue un rempart dans la lutte contre les microbes et les maladies.
《生物武器公约》与细菌和疾病进行生死存亡斗争的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。