法语助手
  • 关闭
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
成了一片瓦
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

在清除和公路方的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者的数目可能会增

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋埋在粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从沙移走碎石的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下有一座土耳其浴室埋藏在,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的沙的战争之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


minimum, miniordinateur, mini-ordinateur, miniphage, minipilule, miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
了一片瓦
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸后到处瓦


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石的坟墓

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路面有一座土耳其浴室埋藏在中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路方,一个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


miniterme, minitrac, minium, minivague, minneapolis, minnesang, minnesanger, minnesänger, minnesinger, minnesota,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
成了一片
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000仍然在绵竹地区下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理城市里,有一千余个孩子还埋在中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除和公路方面作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

杀害,活埋在其房屋下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个庭从之下挖出其大约12岁儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远地方,几千仍然躺在碎石坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平机会埋葬在针对坚贞不屈加沙战争之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从中挖出其父亲和其他五位

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中几个巴勒斯坦飞溅玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,们呼吁救援组织挖掘碎石尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


minorer, minoritaire, minorité, Minorquin, minot, minotaure, minoterie, minotier, minou, minoucher,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
成了一片
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理城市里,有一千余个孩子还埋在中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除和公路方面作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从之下挖出其大约12岁儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远地方,几千人仍然躺在碎石坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平机会埋葬在针对坚贞不屈加沙战争之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中几个巴勒斯坦人飞溅玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


minutaire, minute, Minuteman, minuter, minuterie, minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清瓦砾救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要路的瓦砾基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

瓦砾的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震60的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除瓦砾路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾挖出其父亲其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在AitarounSrifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾的地方,现在有了路、学校医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


mionite, miopragie, miose, miosphygmie, miotique, mipafox, mi-parti, mi-partie, mipartition, mi-partition,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理瓦砾和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路瓦砾基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理瓦砾于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

离震中60公理城市里,有一千余孩子还埋在瓦砾中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除瓦砾和公路方面至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理瓦砾时巴勒斯坦死者数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

里几英里远地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平机会埋葬在针对坚贞不屈加沙战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中巴勒斯坦人飞溅玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加瓦砾和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

公路的瓦砾基本上已除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

瓦砾的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾上摔倒伤,拒绝疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在瓦砾和公路方面的作用至关

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


mire-œufs, mirepoix, mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
成了一片瓦
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔,拒绝接治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个勒斯坦人飞溅的玻璃、碎片击

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处堆。


décombres; débris; gravats片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据解,至少10000人仍然在绵竹地区的下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有千余个孩子还埋在中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括加沙移走碎石的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到个家庭之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有座土耳其浴室埋藏在中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是的地方,现在有公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,