法语助手
  • 关闭

特有物种

添加到生词本

espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是种类繁多相关物种居所,不过,珊瑚礁所特有物种鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这种捕捞方式铲起了古老珊瑚系统以及前所未知当地特有物种

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

植物就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有气候条件。90%以上是当地特有物种

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山具有与众不同特征,其物种特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围物种多样性较低,有记载约500种,但这些生境物种特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生物多样性资源丰富、特有物种众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确更好地然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现许多物种具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太平洋和西洋特有性和物种分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家生态系统也至关重要,包括有助于维然环境,包括当地药用植物在内特有物种

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下孤立高地)以及某些其他水下地貌存在特有物种(未见于其他地方物种)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分海洋环境都依旧尚未开发,但是,当前知识却指明它包含有一些富于特有多种类物种和生态系统地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域非生物资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——物种局限在某个地理区域程度——具有重影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼规模可能扩,牺牲在这些海区栖息独特和地方特有物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是类繁多的相关的居所,不过,珊瑚礁所特有人知或不人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这捕捞方式铲起了古老的珊瑚系统以及前所未知的大量当地的特有

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

植物就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有的气候条件。90%以上是当地特有

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山有与众不同的特征,其特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围的多样性较低,有记载的约500,但这些生境特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生物多样性资源丰富、特有众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因那里特有比例高,在那里发现的许多特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太平洋和大西洋的特有性和分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家的生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植物在内的特有

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下的孤立高地)以及某些其他水下地貌存在大量特有(未见于其他地方的)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分的海洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富于特有的多和生态系统的地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域的非生物资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会的各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿的关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——局限在某个地理区域的程度——有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的特的和地方特有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是类繁多相关居所,不过,珊瑚礁所鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这捕捞方式铲起了古老珊瑚系统以及前所未知大量当地

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有气候条件。90%以上是当地

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山具有与众不同征,其程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围多样较低,有记载约500,但这些生境程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生多样资源丰富、众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口别敏感,因为那里比例高,在那里发现许多具有质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太平洋和大西洋分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植在内

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下孤立高地)以及某些其他水下地貌存在大量(未见于其他地方)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分海洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前知识却指明它包含有一些富于和生态系统地区,其地方很高,而且有些地方还关涉到区域非生资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿关键区域,基本上没有对海山动进行取样调查,除其他外,这对了解——局限在某个地理区域程度——具有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息和地方

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是种类繁多的相关物种的居所,不过,珊瑚礁所特有物种鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这种捕捞方式铲起了古老的珊瑚系统以及前所未知的大量当地的特有物种

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

植物就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有的气候条件。90%以上是当地特有物种

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

喷口和海山具有与众不同的特征,其物种特有也高深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围的物种多样性低,有记载的约500种,但这些生境物种特有(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生物多样性资源丰富、特有物种众多闻名世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太平洋和大西洋的特有性和物种分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对小岛屿发展中国家的生态系统也至关重要,包括有助维护自然环境,保护包括当地药用植物在内的特有物种

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下的孤立高地)以及某些其他水下地貌存在大量特有物种(未见其他地方的物种)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分的海洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富特有的多种类物种和生态系统的地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域的非生物资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会的各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿的关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——物种局限在某个地理区域的程——具有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独特的和地方特有物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是类繁多相关居所,过,珊瑚礁所特有鲜为人知或为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,捕捞方式铲起了古老珊瑚系统以及前所未知大量当地特有

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

植物就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有气候条件。90%以上是当地特有

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山具有与众特征,其特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围多样性较低,有记载约500些生境特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生物多样性资源丰富、特有众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因为那里特有比例高,在那里发现许多具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太平洋和大西洋特有性和分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植物在内特有

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下孤立高地)以及某些其他水下地貌存在大量特有(未见于其他地方)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

些部分海洋环境大都依旧尚未开发,是,当前知识却指明它包含有一些富于特有和生态系统地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域非生物资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,对了解特有性——局限在某个地理区域程度——具有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼规模可能扩大,牺牲在些海区栖息独特和地方特有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是类繁多的相关的居所,不过,珊瑚礁所特有鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,捞方式铲起了古老的珊瑚系统以及前所未知的大量当地的特有

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有的气候条件。90%以上是当地特有

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山具有与众不同的特征,其特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围的多样性较低,有记载的约500,但些生境特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生多样性资源丰富、特有众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因为那里特有例高,在那里发现的许多具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太平洋和大西洋的特有性和分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家的生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植在内的特有

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下的孤立高地)以及某些其他水下地貌存在大量特有(未见于其他地方的)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

些部分的海洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富于特有的多和生态系统的地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域的非生资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会的各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿的关键区域,基本上没有对海山动进行取样调查,除其他外,对了解特有性——局限在某个地理区域的程度——具有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区鱼的规模可能扩大,牺牲在些海区栖息的独特的和地方特有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是种类繁多的相关物种的居所,不过,珊瑚礁所特有物种鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这种捕捞方式铲起了古老的珊瑚系统以及前所未知的量当地的特有物种

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

植物就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有的气候条件。90%以上是当地特有物种

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口海山具有与众不同的特征,其物种特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围的物种多样性较低,有记载的约500种,但这些生境物种特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生物多样性资源丰富、特有物种众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太平西特有物种分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家的生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植物在内的特有物种

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下的孤立高地)以及某些其他水下地貌存在特有物种(未见于其他地方的物种)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分的海环境都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富于特有的多种类物种生态系统的地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域的非生物资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会的各项主要结论,即:在可能进行勘探采矿的关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——物种局限在某个地理区域的程度——具有重影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆其他深海区捕鱼的规模可能扩,牺牲在这些海区栖息的独特的地方特有物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是种类繁多的的居所,不过,珊瑚礁所特有鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这种捕捞方式铲起了古老的珊瑚系统以及前所未知的大量当地的特有

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有的气候条件。90%以上是当地特有

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山具有与众不同的特征,其特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围的多样性较低,有记载的约500种,但这些生境特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生多样性资源丰富、特有众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因为那里特有比例高,在那里发现的许多具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨接着举行了工作小,以更详细地讨论各项题,并对太平洋和大西洋的特有性和分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家的生态系统也至重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植在内的特有

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下的孤立高地)以及某些其他水下地貌存在大量特有(未见于其他地方的)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分的海洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富于特有的多种类和生态系统的地区,其地方特性很高,而且有些地方还涉到区域的非生资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员注意到研讨的各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿的键区域,基本上没有对海山动进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——局限在某个地理区域的程度——具有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独特的和地方特有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是种类相关物种居所,不过,珊瑚礁所特有物种鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这种捕捞方式铲起了古老珊瑚系统及前所未知大量当地特有物种

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

植物就丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有气候条件。90%上是当地特有物种

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山具有与众不同特征,其物种特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围物种样性较低,有记载约500种,但这些生境物种特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔生物样性资源丰富、特有物种闻名于世,已成功地实施了一系列措施,确保好地保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现物种具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,细地讨论各项议题,并对太平洋和大西洋特有性和物种分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植物在内特有物种

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下孤立高地)及某些其他水下地貌存在大量特有物种(未见于其他地方物种)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分海洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前知识却指明它包含有一些富于特有种类物种和生态系统地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域非生物资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——物种局限在某个地理区域程度——具有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息独特和地方特有物种

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,
espèce endémique

Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.

珊瑚礁乃是种类繁多相关物种居所,不过,珊瑚礁所特有物种鲜为人知或不为人知。

Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.

我们还知道,这种捕捞方式铲起了古老珊瑚系统以及前所未知大量特有物种

Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.

植物就丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有气候条件。90%以上是特有物种

Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.

由于热喷口和海山具有与众不同特征,其物种特有程度也高于深海平原。

La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).

喷口周围物种多样性较低,有记载约500种,但这些生境物种特有程度较强(超过90%)。

Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.

塞舌尔以生物多样性资源丰富、特有物种众多闻名于世,已成功实施了一系列措施,以确保保护自然环境。

La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.

深海热喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现许多物种具有独特性质。

Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.

研讨会接着举行了工作小组会议,以详细讨论各项议题,并对太平洋和大西洋特有性和物种分布进行了初步分析。

Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.

森林资源对于小岛屿发展中国家生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括药用植物在内特有物种

Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).

现有评估显示,海山(海平面下孤立高)以及某些其他水下貌存在大量特有物种(未见于其他物种)。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分海洋环境大都依旧尚未开发,但是,知识却指明它包含有一些富于特有多种类物种和生态系统区,其方特性很高,而且有些方还关涉到区域非生物资源。

La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.

委员会注意到研讨会各项主要结论,即:在可能进行勘探和采矿关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——物种局限在某个理区域程度——具有重大影响。

L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.

鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息独特特有物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有物种 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


特优, 特有, 特有的, 特有的标记, 特有的表达方式, 特有物种, 特有种, 特约, 特约的(社会保险业), 特约记者,