法语助手
  • 关闭

特别军事法庭

添加到生词本

commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法判,判程序将是秘密

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官原则意味着,不能由临时、特别军事法对人们进行判,而必须由在事发之前即已确立进行理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法司法实施原则草案确定规则,确定军事法没有判平民司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人母亲所受判不符合《公约》第14条规定保障申诉,委员会注意到她受到特别军事法判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不特别军事法、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受,不应在任何其他特别特别军事法”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为人,应在各国普通主管法,不应在任何其他特定法特别军事法。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队违规行径,并在北基伍设立了特别军事法,以便立即起诉刚果(金)武装力量违法行为。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


pacage, pacager, pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée, pachnolite,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

到法律拘禁,可能特别军事法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别军事法庭对人进行审判,而必须由在事发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草案确定的规则,确定军事法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所审判不约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意到她特别军事法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院审,不应在任何其特别法庭特别军事法庭审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭审,不应在任何其特定法庭特别军事法庭审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


pachychoroïdite, pachyderme, pachydermie, pachydermique, pachydermocèle, pachyglossie, pachyma, pachyme, pachyménie, pachyméningite,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

军事法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到军事法庭判,判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、军事法庭对人们判,而必须由在事发之前即已确立的法庭理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被军事法庭判和判刑表示关

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

报告员一步指出,军事法庭司法实施原则草案确定的规则,确定军事法庭没有判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会意到她受到军事法庭判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受,不应在任何其他法庭军事法庭”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种为的人,应在各国普通主管法庭受,不应在任何其他定法庭军事法庭。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续动委员会,调查武装部队的违规径,并在北基伍设立了军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的着,不能由临时、特别军事法庭对人们进行审判,而必须由在事发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法草案确定的规,确定军事法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注到她受到特别军事法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他特别法庭特别军事法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭受审,不应在任何其他特定法庭特别军事法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


pacquage, pacquer, PACS, pacsé, pacser, pacson, pactase, pacte, pacté, pactiser,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

(称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别法庭对人们进行审判,而必须由在发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从新闻工作被特别法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别法庭司法实施原则草案确的规则,确法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审判不符合《公约》第14条规的保障的申诉,委员会注意到她受到特别法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责人“应在各国普通主管法院受审,不应在何其他特别法庭特别法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指何一种行为的人,应在各国普通主管法庭受审,不应在何其他特法庭特别法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


padine, padischah, padou, padoue, padouk, pædéros, paella, paeonia, PAF, pagaie,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法庭程序将是秘密

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官原则意味着,不能由临时、特别军事法庭对人们进行,而必须由在事发之前即已确立法庭进行理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法庭刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭法实施原则草案确定规则,确定军事法庭没有平民辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人母亲所受不符合《公约》第14条规定保障申诉,委员会注意到她受到特别军事法庭

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主法院受,不应在任何其他特别法庭特别军事法庭”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为人,应在各国普通主法庭受,不应在任何其他特定法庭特别军事法庭。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


pagel, pageot, pageotte, pager, page-son, pagination, paginer, paging, pagne, Pagnol,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别军事法庭人们进行审判,而必须由在事发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍者因从事新闻工作被特别军事法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草案确定的规则,确定军事法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意到她受到特别军事法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他特别法庭特别军事法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭受审,不应在任何其他特定法庭特别军事法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


pahlavi, Pahlia, pahoéhoé, pai, paie, paiement, païen, paierie, paigéite, paillage,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们法律拘禁,可能法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、法庭对人们进行审判,而必须由在发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从新闻工作被法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

报告员进一步指出,法庭司法实施原则草案确定的规则,确定法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所审判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院审,不应在任何其他法庭法庭审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭审,不应在任何其他定法庭法庭审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


pailler, Pailleron, paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可受到特别军事法的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味由临时、特别军事法对人们进行审判,而必须由在事发之前即已确立的法进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法法实施原则草案确定的规则,确定军事法没有审判平民的法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审判符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意到她受到特别军事法的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而审、特别军事法、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受审,应在任何其他特别特别军事法受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法受审,应在任何其他特定法特别军事法受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste, pairle,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,