法语助手
  • 关闭
diǎn míng
1. (查人数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

272名被个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

澳大利亚查出任何被的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对结论中指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur, frondeuse,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查人数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在
2. (指) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“羞辱单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


frontogenèse, frontogénétique, frontolyse, frontolytique, fronton, Frontopsylla, froodite, Froriepia, frottage, frottant,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在
2. (指) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师的时候,不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

的时候,不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被的个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的不应被“回收”到政府其部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们烈地反对在结论中指出我国(与其四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令震惊的国家将被列入所谓的“羞辱单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


froufroutement, froufrouter, frounze, froussard, frousse, fruchtschiste, fructiculteur, fructiculture, fructidor, fructifère,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在
2. (指) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被的个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令震惊的国家将被列入所谓的“羞辱单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


fructosane, fructose, fructosémie, fructosidase, fructoside, fructosyle, fructuaire, fructueusement, fructueux, fructule,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查点人数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
们最好现在点名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
他点名你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在点名时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师点名点到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

点名点到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被点名个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查任何被点名的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一点涉及所谓的“点名羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行点名羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

点名和指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

们强烈地反对在结论中点名(与其他四个家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括点名和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了点名

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

点名显示,擅自不到岗的人所占比(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

希望看到对已经被点名家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的家将被列入所谓的“点名羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、点名羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体家的决议来点名羞辱只会造成对抗。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente, fruticée,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (点人数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在点名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
他点名你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在点名到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师点名点到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

点名点到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名点名个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利任何点名的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一点涉及所谓的“点名羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解职的人不收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行点名羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

点名和指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中点名我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼认为,包括点名和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里点名

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了点名

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

点名显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经点名的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将列入所谓的“点名羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

该结束指手画脚、点名羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来点名羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


fuchsine, fuchsite, fuchsone, fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus, fuel,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在
2. (指) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中指出我国(与其他四国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的所占比例(1.86%)与上月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令震惊的国家将被列入所谓的“单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite, fujian,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查点人数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在点名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
他点名你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在点名时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师点名点到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

点名点到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被点名个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被点名的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一点涉的“点名羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行点名羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

点名和指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中点名指出我(与其他四个家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括点名和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了点名

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

点名显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

希望看到对已经被点名家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的家将被列入所的“点名羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、点名羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体家的决议来点名羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux, fuliginosité,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查点人数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在点名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
他点名你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在点名时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师点名点到他时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

点名点到他时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被点名个人中,已知下无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被点名个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

最后一点涉及所谓点名羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解职人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

现行点名羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

点名和指责无益于相关人民利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中点名指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服点名戴帽子做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括点名和羞辱在内任何对抗做法有时可能取得适得其反结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了点名

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

点名显示,擅自不到岗人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被点名国家进行积极监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊国家将被列入所谓点名羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、点名羞辱做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家决议来点名羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


fulminatoire, fulminer, fulminique, fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade, fumage,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,