法语助手
  • 关闭
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东品,这是一次小小

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚人, 从来不拿自己头衔

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑记录甚为令其

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“”一项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户自己财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意她们能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”行为?可以肯定是,墨鱼是在蔚为壮观求偶行为之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“”一词,如恐怖主义行为,这样措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子1,227,473人签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开其宣称核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免生活式和不夸本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽外表吸引更多注意,当然他们也有天生资本来自己魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前自己火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云,星星聚在一起,自

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

展示这些来自东的纪念品,这是一次小小的

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑面的记录甚为令其

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“”一项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的求偶及交配过程,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户自己的财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意她们的能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的求偶行为之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

国代表团无意博取同情或进行

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“”一词,如恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体说,从亚美尼亚公民到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免的生活式和不夸本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东的纪念品,这是一次小小的炫耀

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑面的记录甚为令其炫耀

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意炫耀她们的能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀的生活式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示些来自东纪念品,是一次小小炫耀

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位人, 从来不拿自己头衔炫耀

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑记录甚令其炫耀

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意炫耀她们能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”?可以肯定是,墨鱼是在蔚壮观炫耀求偶行之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行措辞就有问题,一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子1,227,473人签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常不喜欢一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀生活式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽外表吸引更多注意,当然他们也有天生资本来炫耀自己魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东的纪念品,这一次小小的炫耀

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑面的记录甚为令其炫耀

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都”,有“”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意炫耀她们的能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

“刻意”的行为?可以肯定的,墨鱼在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同或进行炫耀

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀的生活式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东纪念品,这是一次小小炫耀

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚人, 从来拿自头衔炫耀

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国炫耀其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑记录甚为令其炫耀

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女愿意炫耀她们能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”行为?可以肯定是,墨鱼是在蔚为壮观炫耀求偶行为之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子1,227,473人签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀生活式和夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫顾国际社会就采取克制发出呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽外表吸引更多注意,当然他们也有天生资本来炫耀魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东的纪念品,这一次小小的炫耀

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑面的记录甚为令其炫耀

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直模范!在天鹅的炫耀求偶及交配过程中,一切都”,有“”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意炫耀她们的能

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

情还“刻意”的行为?可以肯定的,墨鱼在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀的生活式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东的纪念品,这是一次小小的

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑面的记录甚令其

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“”一项恐怖

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

直是模范!在天鹅的偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户自己的财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意她们的能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的?可以肯定的是,墨鱼是在蔚壮观的之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“”一词,如恐怖主义,这样的措辞就有问题,因这一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免的生活式和不夸本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发, 白发苍苍, 白发红颜, 白发老人, 白发齐眉, 白发石, 白发偕老, 白矾, 白饭, 白放线菌素, 白费, 白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东的纪念品,这次小小的炫耀

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑面的记录甚为令其炫耀

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直模范!在天鹅的炫耀求偶及交配程中,切都“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

面,妇女往往不愿意炫耀她们的能力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

温情还“刻意”的行为?可以肯定的,墨鱼在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀词,如炫耀恐怖主义行为,这样的就有问题,因为这于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473人的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈下定义,尤其炫耀词,她个人非常不喜欢这

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀的生活式和不夸耀本人如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,
xuàn yào
se vanter de; faire parade de

se vanter de
faire valoir
déploiement
étalage
parade
fla-fla
draper
arborer
exhiber
apparat
exhibition
étaler
déployer

Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.

饥饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀

J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

我展示这些来自东的纪念品,这是一次小小的炫耀

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

他是一位谦虚的, 从来不拿自己的头衔炫耀

Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.

美国不应炫耀其军事实力。

Israël peut être fier de son bilan en matière de peine de mort.

以色列在死刑面的记录甚为令其炫耀

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有炫耀”一项恐怖行为。

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直是模范!在天鹅的炫耀求偶及过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。

Le parvenu étale sa richesse.

暴发户炫耀自己的财富。

Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.

另一面,妇女往往不愿意炫耀她们的力。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

是温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开

Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.

我国代表团无意博取同情或进行炫耀

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste.

亚美尼亚媒体炫耀说,从亚美尼亚公民中收集到支持该恐怖分子的1,227,473的签名。

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个非常不喜欢这一措辞。

À présent, il revendique ouvertement son statut d'État doté d'armes nucléaires, menaçant du même coup la sécurité régionale et internationale.

目前朝鲜公开炫耀其宣称的核武器国家地位,损害了区域和国际安全。

Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.

国际公务员应当避免炫耀的生活式和不夸耀本如何如何重要。

Israël fait la démonstration de sa puissance, ne tenant aucun compte de l'appel à la retenue lancé par la communauté internationale.

以色列在炫耀其实力,丝毫不顾国际社会就采取克制发出的呼吁。

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽的外表吸引更多的注意,当然他们也有天生的资本来炫耀自己的魅力。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大的军队之一怎在手无寸铁的平民口面前炫耀武力?

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大花白胡须倒竖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 炫耀 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


炫目的, 炫弄, 炫人耳目, 炫示, 炫示学识, 炫耀, 炫耀的佩戴, 炫耀地, 炫耀口才, 炫耀某事物,