Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在渔汛高峰期发生,导致受影响人数增多。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在渔汛高峰期发生,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《海洋法公约》第六十二条第4款,沿岸国可在养护其专属经济海洋生
资源方
各种措施,例如,规定渔汛和渔
。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国海洋法》第六十二条第(4)款,沿海国必须在其专属经济养护海洋生
资源,
用措施如下:规定渔汛和渔
,可使用渔具
种类、大小和数量以及渔船
种类、大小和数目;确定可捕鱼类和其他鱼种
年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在渔汛高峰期发生的,导致受影响人数。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
据《海洋法公约》
六十二
4
,沿岸国可在养护其专属经济区内的海洋生
资源方面采取各种措施,例如,规定渔汛和渔区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国海洋法》六十二
(4)
,沿海国必须在其专属经济区内养护海洋生
资源,采用措施如下:规定渔汛和渔区,可使用渔具的种类、大小和数量以及渔船的种类、大小和数目;确定可捕鱼类和其他鱼种的年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在渔汛高峰期发生的,导致受影响人数。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
据《海洋法公约》
六十二
4
,沿岸国可在养护其专属经济区内的海洋生
资源方面采取各种措施,例如,规定渔汛和渔区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国海洋法》六十二
(4)
,沿海国必须在其专属经济区内养护海洋生
资源,采用措施如下:规定渔汛和渔区,可使用渔具的种类、大小和数量以及渔船的种类、大小和数目;确定可捕鱼类和其他鱼种的年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在渔汛高峰期发生的,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《海洋法公约》第六十二条第4款,沿岸国可在养护其专属经济区内的海洋生资源方面采取各种措
,例
,规定渔汛和渔区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国海洋法》第六十二条第(4)款,沿海国必须在其专属经济区内养护海洋生资源,采用措
:规定渔汛和渔区,可使用渔具的种类、大小和数量以及渔船的种类、大小和数目;确定可捕鱼类和其他鱼种的年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是汛高峰期发生的,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《海洋法公约》第六十二条第4款,沿岸国护其专属经济区内的海洋生
资源方面采取各种措施,例如,
汛和
区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国海洋法》第六十二条第(4)款,沿海国必须其专属经济区内
护海洋生
资源,采用措施如下:
汛和
区,
使用
具的种类、大小和数量以及
船的种类、大小和数目;确
捕鱼类和其他鱼种的年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在渔汛高峰期发生的,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《海洋法公约》第六十二条第4款,沿岸国可在养护其专区内的海洋生
资源方面采取
施,例如,规定渔汛和渔区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国海洋法》第六十二条第(4)款,沿海国必须在其专区内养护海洋生
资源,采用
施如下:规定渔汛和渔区,可使用渔具的
类、大小和数量以及渔船的
类、大小和数目;确定可捕鱼类和其他鱼
的年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在汛高峰期发生的,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《海洋法公约》第六十二条第4,
国可在养护其专属经济
内的海洋生
资源方面采取各种措施,例如,规定
汛
。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国海洋法》第六十二条第(4),
海国必须在其专属经济
内养护海洋生
资源,采用措施如下:规定
汛
,可使用
具的种类、大小
数量以及
船的种类、大小
数目;确定可捕鱼类
其他鱼种的年龄
大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于啸是在渔汛高峰期发生的,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《法
》
六十二条
4款,沿岸国可在养护其专属经济区内的
生
资源方面采取各种措施,例如,规定渔汛和渔区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国法》
六十二条
(4)款,沿
国必须在其专属经济区内养护
生
资源,采用措施如下:规定渔汛和渔区,可使用渔具的种类、大小和数量以及渔船的种类、大小和数目;确定可捕鱼类和其他鱼种的年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于海啸是在高峰期发生的,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《海洋法公约》第六十二条第4款,可在养护其专属经济区内的海洋生
资源方面采取各种措施,例如,规定
区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合海洋法》第六十二条第(4)款,
海
必须在其专属经济区内养护海洋生
资源,采用措施如下:规定
区,可使用
具的种类、大小
数量以及
船的种类、大小
数目;确定可捕鱼类
其他鱼种的年龄
大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre des victimes a été d'autant plus grand que la saison de la pêche battait son plein.
由于啸是在渔汛高峰期发
的,导致受影响人数增多。
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers peuvent, aux fins d'assurer la conservation des ressources biologiques marines à l'intérieur de leur zone économique exclusive, prendre des mesures telles que la réglementation des saisons et des zones de pêche.
根据《法公约》第六十二条第4款,沿岸国可在养护其专属经济区内的
面采取各种措施,例如,规定渔汛和渔区。
Conformément au paragraphe 4 de l'article 62 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États côtiers sont tenus de conserver les ressources biologiques de la mer dans leur zone économique exclusive en prenant des mesures tendant à : réglementer les saisons et les aires de pêche, le type, la taille et la quantité des engins de pêche utilisés et le type, la taille et le nombre des bateaux de pêche; et déterminer l'âge et la taille des poissons et autres animaux marins susceptibles d'être pêchés.
依照《联合国法》第六十二条第(4)款,沿
国必须在其专属经济区内养护
,采用措施如下:规定渔汛和渔区,可使用渔具的种类、大小和数量以及渔船的种类、大小和数目;确定可捕鱼类和其他鱼种的年龄和大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。