Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失
。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失
。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来
。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴
。
La salle se garnissait peu à peu.
里人
多起来
。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔
。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失
。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来
。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记
旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去,她的表演兴致
却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势加强
。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视
。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老
。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些人,一些事,占据
我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延
化,直到变成我们今天所知的情
节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜,快到十点钟的时候,风势
加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别的爱
。没有你,日子
老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些
,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地变宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过了,她的表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子渐渐老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里渐渐多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地变得阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过了,她的表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别的爱
。没有你,日子渐渐老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地我开始想起一些,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅人
多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直
变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不、拥挤不堪的月台
人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜,
十点钟的时候,风势
加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地
了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
演化,直到变成
们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
地被监禁在一种磨灭
幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地
开始想起一些人,一些事,占据了
的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女美貌
消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中
种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成我们今天所
情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪月台
人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她表演兴致
冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会
模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟时候,风势
加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活
常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人爱人。没有你,日子
老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些人,一些事,占据了我
心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上死气沉沉.
地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
位妇女
美貌渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他思绪渐渐
清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐我忘记了旅途
波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐,
习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知
情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟时候,风势渐渐加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐被监禁在一
磨灭我幸福生活
常规
。
Cette idée a fait son chemin.
个见解渐渐被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人爱人。没有你,日子渐渐老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐我开始想起一些人,一些事,占据了我
心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上死气沉沉. 渐渐
学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
,这种习俗
蔓延
,
到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表兴致
冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。