On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你以清楚地看
了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看,正义正
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们过去几个月中清楚地看
这种情况正
发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看改革
程取
了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都以清楚地看
这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
飞越刚果卡辛迪地
清楚地看
这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现我们清楚地看
我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也以清楚地看
同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,这些态度背后,我们
以清楚地看
霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同,我们清楚地看
仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放改革问题上的作法中清楚地看
这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经以很清楚地看
灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚地看这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看正义获
申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
们总是清楚
看到那些不好的一面,但是
们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚看到了
们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须清楚
看到,正义正在得到
。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
们在过去几个月中清楚
看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡区时可清楚
看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在们清楚
看到
们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,们可以清楚
看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,们清楚
看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
们所有人都清楚
看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
们从把重点放在改革问题上的作法中清楚
看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
们清楚
看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
们非常清楚
看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚看到正义获得申
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须清楚
,
义
在得
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚这种情况
在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可清楚
这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以清楚霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清楚这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
总是清楚地看
那些不好的一面,但是
却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看了
的设计团队发现世
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看,正义正在得
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
在过去几个月中清楚地看
这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在清楚地看
的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,可以清楚地看
霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,清楚地看
仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
所有人都清楚地看
,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
从把重点放在改革问题上的作法中清楚地看
这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
清楚地看
,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
非常清楚地看
这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚了我们的设计团队
现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须清楚
,正义正
得
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们过去几个月中清楚
这种情况正
。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚这种忽视所产
的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
飞越刚果卡辛迪
区时可清楚
这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现我们清楚
我们的一切准备工作所
产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,这些态度背后,我们可以清楚
霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放改革问题上的作法中清楚
这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚它是这一伙伴关系天
的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看不好的一面,但是我们却
少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看,正义正在得
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚地看这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
清楚地看
了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这态度背后,我们可以清楚地看
霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚地看仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清楚地看这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以清楚地看
灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们常清楚地看
这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
联盟清楚地看
它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清到了我们的设计团队
现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须清
到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清到这种情况正在
。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
今,每个人都清
到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清到这种忽视所产
的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可清
到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清到我们的一切准备工作所
产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以清到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清到它是这一伙伴关系天
的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了我们的设计团队发现世界双溪展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而,每个人都清楚地看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了这个。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
天,在这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚地看到这个的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须
看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中看到这种情况正在发
。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
,每个人都
看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以看到这种忽视所产
的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可
看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们看到我们的一切准备工作所
产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
天,在这些态度背后,我们可以
看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟看到它是这一伙伴关系天
的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是那些不好的一面,但是我们却
少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须
,正义正在得
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可
这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。