法语助手
  • 关闭

海市蜃楼

添加到生词本

hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线折射作用而形成一种自然现象) mirage
2. (想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣新千年理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼报告,要求注销最贫穷国家务,审查多边金融机务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展中国家法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


émildine, émilite, émincé, émincer, éminceur, éminemment, éminence, éminent, éminentissime, émir,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性准,使其符合实现千年发的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


émittance, emmagasinage, emmagasinement, emmagasiner, emmaigrir, emmailler, emmaillotement, emmailloter, emmanche, emmanché,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


emménager, emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线折射作用而形成一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地不允许光和更加繁千年理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼报告,要求注销最贫穷国家债务,审查多边金融机构债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展中国家法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


emmitoufler, emmonite, emmonsite, emmortaiser, emmotté, emmotter, emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


émonctoire, émondage, émondement, émonder, émondes, émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气光线折射作用而形成一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣新千年理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼报告,要求注销最贫穷国家债务,审查多边金融机构债务可持续性准,使其符合实现千年发展要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展国家法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


enchevêtrure, enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市是一种幻

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市”的报告,要注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


encodeur, encoffrer, encognure, encoignure, encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理变成海市蜃楼或无法实现的

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,