L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着海水上升,我国海线被
,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、海、气候变
和生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变给非洲带来的最明显影响是
、海
和地下水的盐碱
。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着海平面的上升,我国的海线受到
,我国的领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔的海是国际社会必须严肃对
的一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%的这些有人居住的岛屿正面临不同程度的海,这对岛上居民区造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上的有人居住的岛屿面临不同程度的海问题,这个问题是对我们各个岛屿上人类住区的切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括海冰和永冻层范围缩小和海加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟的保护目标之一,旨在把海带来的损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变将继续恶
海
、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶
。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和海由于特定的气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁的地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如海和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告的缔约方对海平面上升及其影响表示关注,如对农业的损害、人口流离失所、海以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变方面十分有用,也可用作监测都市
、沙
和海
线形态学方面变
的参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变和海
之类的挑战,建设小岛屿发展中国家的复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、和海
受
,以及与气候变
有关的全球变暖所造成的反复出现的洪水,使得生存空间的减少到了危险的地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括海在内的土地退
。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、海和与健康有关的灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国家而言,红树林提供的社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和海)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着水上升,我国
线被侵蚀,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、侵蚀、气候变
和生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变给非洲带来
最明显影响是荒漠
、
侵蚀和地下水
盐碱
。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着平面
上升,我国
线受到侵蚀,我国
领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔侵蚀是国际社会必须严肃对
一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%这些有人居住
岛屿正面临不同程度
侵蚀,这对岛上居民区造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上有人居住
岛屿面临不同程度
侵蚀问题,这个问题是对我们各个岛屿上人类住区
切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括冰和永冻层范围缩小和
侵蚀加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟保护目标之一,旨在把
侵蚀带来
损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变将继续恶
侵蚀、珊瑚漂白、
平面上升等状况,并且使我们
洋生态系统恶
。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和侵蚀由于特定
气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁
地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如侵蚀和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告缔约方对
平面上升及其影响表示关注,如对农业
损害、人口流离失所、
侵蚀以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变方面十分有用,也可用作监测都市
、沙漠侵蚀和
线形态学方面变
参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变和
侵蚀之类
挑战,建设小岛屿发展中国家
复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠和
受侵蚀,以及与气候变
有关
全球变暖所造成
反复出现
洪水,使得生存空间
减少到了危险
地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括侵蚀在内
土地退
。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、侵蚀和与健康有关
灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国家而言,红树林提供社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和
侵蚀)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海岸侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着海,我国海岸线被侵蚀,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、海岸侵蚀、气候变化和生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来最明显影响是荒漠化、海岸侵蚀和地下
盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着海平面,我国
海岸线受到侵蚀,我国
领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔海岸侵蚀是国际社会必须严肃对
一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%这些有人居住
岛屿正面临不同程度
海岸侵蚀,这对岛
居民区造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以有人居住
岛屿面临不同程度
海岸侵蚀问题,这个问题是对我们各个岛屿
人类住区
切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括海冰和永冻层范围缩小和海岸侵蚀加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界最宏伟
目标之一,旨在把海岸侵蚀带来
损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面等状况,并且使我们
海洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和海岸侵蚀由于特定气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁
地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如海岸侵蚀和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告缔约方对海平面
及其影响表示关注,如对农业
损害、人口流离失所、海岸侵蚀以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠侵蚀和海岸线形态学方面变化参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变化和海岸侵蚀之类挑战,建设小岛屿发展中国家
复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠化和海岸受侵蚀,以及与气候变化有关全球变暖所造成
反复出现
洪
,使得生存空间
减少到了危险
地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括海岸侵蚀在内
土地退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪、风暴、飓风、活火山、海岸侵蚀和与健康有关
灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国家而言,红树林提供社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和海岸侵蚀)更为重要(表2)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海岸侵生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着海水上升,我国海岸线被侵,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、海岸侵、气候变化
生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来的最明显影响是荒漠化、海岸侵下水的盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着海平面的上升,我国的海岸线受到侵,我国的领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚塞内加尔的海岸侵
是国际社会必须严肃对
的一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%的这些有人居住的岛屿正面临度的海岸侵
,这对岛上居民区造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上的有人居住的岛屿面临度的海岸侵
问题,这个问题是对我们各个岛屿上人类住区的切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括海冰永冻层范围缩小
海岸侵
加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟的保护目标之一,旨在把海岸侵带来的损害降低到最低限度
加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱海岸侵
由于特定的气候、环境
理形态特点而构成严重威胁的
方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难环境现象(例如海岸侵
旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告的缔约方对海平面上升及其影响表示关注,如对农业的损害、人口流离失所、海岸侵以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠侵海岸线形态学方面变化的参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变化海岸侵
之类的挑战,建设小岛屿发展中国家的复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养良、荒漠化
海岸受侵
,以及与气候变化有关的全球变暖所造成的反复出现的洪水,使得生存空间的减少到了危险的
步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水空气受到污染、持久性有机污染物排放
包括海岸侵
在内的土
退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、海岸侵与健康有关的灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国家而言,红树林提供的社会经济环境服务(包括防止自然环境灾害
海岸侵
)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海岸侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着海水上升,我海岸线被侵蚀,我
领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、海岸侵蚀、气候变化和生物多样性损失在一些家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来最明显影响是荒漠化、海岸侵蚀和地下水
盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着海平面上升,我
海岸线受到侵蚀,我
领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔海岸侵蚀是
会必须严肃对
一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今,
60%
这些有人居住
岛屿正面临不同程度
海岸侵蚀,这对岛上居民区造成实
威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上有人居住
岛屿面临不同程度
海岸侵蚀问题,这个问题是对我们各个岛屿上人类住区
切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括海冰和永冻层范围缩小和海岸侵蚀加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟保护目标之一,旨在把海岸侵蚀带来
损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们海洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和海岸侵蚀由于特定气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁
地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如海岸侵蚀和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告缔约方对海平面上升及其影响表示关注,如对农业
损害、人口流离失所、海岸侵蚀以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠侵蚀和海岸线形态学方面变化参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变化和海岸侵蚀之类挑战,建设小岛屿发展中
家
复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠化和海岸受侵蚀,以及与气候变化有关全球变暖所造成
反复出现
洪水,使得生存空间
减少到了危险
地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括海岸侵蚀在内土地退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、海岸侵蚀和与健康有关灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些家而言,红树林提供
会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和海岸侵蚀)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加
些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着水上升,我国
线被侵蚀,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、侵蚀、气候变化和生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来的最明显影响是荒漠化、侵蚀和地下水的盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着平面的上升,我国的
线受到侵蚀,我国的领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔的侵蚀是国际社会必须严肃对
的一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%的些有人居住的岛屿正面临不同程度的
侵蚀,
对岛上居民区造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上的有人居住的岛屿面临不同程度的侵蚀问题,
个问题是对我们各个岛屿上人类住区的切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括冰和永冻层范围缩小和
侵蚀加
。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟的保护目标之一,旨在侵蚀带来的损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化侵蚀、珊瑚漂白、
平面上升等状况,并且使我们的
洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和侵蚀由于特定的气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁的地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如侵蚀和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告的缔约方对平面上升及其影响表示关注,如对农业的损害、人口流离失所、
侵蚀以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠侵蚀和
线形态学方面变化的参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变化和侵蚀之类的挑战,建设小岛屿发展中国家的复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠化和受侵蚀,以及与气候变化有关的全球变暖所造成的反复出现的洪水,使得生存空间的减少到
危险的地步,并加
生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括侵蚀在内的土地退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、侵蚀和与健康有关的灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对些国家而言,红树林提供的社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和
侵蚀)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
蚀和生态系统丧失正在发生,
类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着水上升,我国
线被
蚀,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、蚀、气候变化和生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来的最明显影响是荒漠化、蚀和地下水的盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着平面的上升,我国的
线受到
蚀,我国的领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔的蚀是国际社会必须严肃对
的一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%的这些有住的岛屿正面临不同程度的
蚀,这对岛上
民区造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上的有住的岛屿面临不同程度的
蚀问题,这个问题是对我们各个岛屿上
类住区的切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括冰和永冻层范围缩小和
蚀加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟的保护目标之一,旨在把蚀带来的损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化蚀、珊瑚漂白、
平面上升等状况,并且使我们的
洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和蚀由于特定的气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁的地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如蚀和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告的缔约方对平面上升及其影响表示关注,如对农业的损害、
口流离失所、
蚀以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠蚀和
线形态学方面变化的参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有强调,需要针对诸如气候变化和
蚀之类的挑战,建设小岛屿发展中国家的复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠化和受
蚀,以及与气候变化有关的全球变暖所造成的反复出现的洪水,使得生存空间的减少到了危险的地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括蚀在内的土地退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、蚀和与健康有关的灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国家而言,红树林提供的社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和蚀)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海岸侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着海水上升,我国海岸线被侵蚀,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、海岸侵蚀、气候变化和生物多样性损失在一些国重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来最明显影响是荒漠化、海岸侵蚀和地下水
盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着海平面上升,我国
海岸线受到侵蚀,我国
领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔海岸侵蚀是国际社会必须严肃对
一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%这些有人居住
岛屿正面临不同程度
海岸侵蚀,这对岛上居民
造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上有人居住
岛屿面临不同程度
海岸侵蚀问题,这个问题是对我们各个岛屿上人类住
实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括海冰和永冻层范围缩小和海岸侵蚀加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟保护目标之一,旨在把海岸侵蚀带来
损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们海洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和海岸侵蚀由于特定气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁
地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如海岸侵蚀和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告缔约方对海平面上升及其影响表示
注,如对农业
损害、人口流离失所、海岸侵蚀以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠侵蚀和海岸线形态学方面变化参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变化和海岸侵蚀之类
挑战,建设小岛屿发展中国
复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠化和海岸受侵蚀,以及与气候变化有全球变暖所造成
反复出现
洪水,使得生存空间
减少到了危险
地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括海岸侵蚀在内土地退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、海岸侵蚀和与健康有灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国而言,红树林提供
社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和海岸侵蚀)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海岸和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着海水上升,我国海岸线,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、海岸、气候变化和生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来的最明显影响荒漠化、海岸
和地下水的盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着海平面的上升,我国的海岸线受到,我国的领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔的海岸国际社会必须严肃对
的一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
今天,逾60%的这些有人居住的岛屿正面临不同程度的海岸,这对岛上居民区造成实际威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上的有人居住的岛屿面临不同程度的海岸问题,这个问题
对我们各个岛屿上人类住区的切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括海冰和永冻层范围缩小和海岸加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
界上最宏伟的保护目标之一,旨在把海岸
带来的损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和海岸由于特定的气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁的地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如海岸和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告的缔约方对海平面上升及其影响表示关注,如对农业的损害、人口流离失所、海岸以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠和海岸线形态学方面变化的参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变化和海岸之类的挑战,建设小岛屿发展中国家的复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠化和海岸受,以及与气候变化有关的全球变暖所造成的反复出现的洪水,使得生存空间的减少到了危险的地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括海岸在内的土地退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、海岸和与健康有关的灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国家而言,红树林提供的社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和海岸)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.
海岸侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。
Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.
随着海水上升,我国海岸线被侵蚀,我国领土在缩小。
La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.
干旱、海岸侵蚀、气候变化和生物多样性损失在一些国家事关重大。
Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.
气候变化给非洲带来的最明显影响是荒漠化、海岸侵蚀和地下水的盐碱化。
Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.
随着海平面的上升,我国的海岸线受到侵蚀,我国的领土在缩小。
L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.
摩纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔的海岸侵蚀是国必须严肃对
的一个威胁。
Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
,
60%的这些有人居住的岛屿正面临不同程度的海岸侵蚀,这对岛上居民区造成实
威胁。
Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.
在马尔代夫,60%以上的有人居住的岛屿面临不同程度的海岸侵蚀问题,这个问题是对我们各个岛屿上人类住区的切实威胁。
Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.
在北极,其他影响包括海冰和永冻层范围缩小和海岸侵蚀加剧。
C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.
它是世界上最宏伟的保护目标之一,旨在把海岸侵蚀带来的损害降低到最低限度和加强传统部落。
Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.
气候变化将继续恶化海岸侵蚀、珊瑚漂白、海平面上升等状况,并且使我们的海洋生态系统恶化。
Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.
在干旱和海岸侵蚀由于特定的气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁的地方,正在采用一些创新办法。
La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.
大多数非自治领土属于小岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如海岸侵蚀和旱灾)之害。
Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.
九个提交报告的缔约方对海平面上升及其影响表示关注,如对农业的损害、人口流离失所、海岸侵蚀以及生物多样性损失。
Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.
这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠侵蚀和海岸线形态学方面变化的参考。
S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.
关于脆弱性问题,有人强调,需要针对诸如气候变化和海岸侵蚀之类的挑战,建设小岛屿发展中国家的复原能力。
La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.
营养不良、荒漠化和海岸受侵蚀,以及与气候变化有关的全球变暖所造成的反复出现的洪水,使得生存空间的减少到了危险的地步,并加剧了生存竞争。
Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.
重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括海岸侵蚀在内的土地退化。
Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.
小组认为洪水、风暴、飓风、活火山、海岸侵蚀和与健康有关的灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。
Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).
对这些国家而言,红树林提供的经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和海岸侵蚀)更为重要(表2)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。