C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在世界实施这一规则。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组织继续其制定一项自愿性海事组织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组织为本报的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组织的努力也值得赞。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组织正在拟订自愿海事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组织从人道主义和技术两个方展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组织月度报中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报时,只有海事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组织继续其制定一项自愿性海事组织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组织的努力也值得赞。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,与国际海事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组织正在拟订自愿海事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组织月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
际
织(
织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
织继续其制定一项自愿性
织成
核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
织的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定区域的行为证明
家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与际
织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎际
织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该查将包括对
工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,织正在拟订自愿
织成
计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
织表示,渔业管理超出了该
织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
织月度报告中没有指明其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在全世界实施。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组织继续其制定项自愿性海事组织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组织的努力也值得赞。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
个制度将向海事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证明国家可做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组织处理问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组织正在拟订自愿海事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组织月度报告中没有指明其中个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事组织作出了答复。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在全世这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组织继续其制定一项自愿性海事组织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组织的努力也值得赞。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
,
约还与国际海事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
,海事组织正在拟订自愿海事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组织月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组(海事组
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组继续其制定一项自愿性海事组
成员国审核计划的工
。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组的
了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组紧密合
。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组正在拟订自愿海事组
成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组示,渔业管理超出了该组
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写报告时,只有海事组
出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国组织(
组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
组织继续其制定一项自愿性
组织成员国审核计划的工
。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
组织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
组织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
组织的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该切监视
业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
组织的代表
了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国组织紧
。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
组织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对工
队的综
评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,组织正在拟订自愿
组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
组织月度报告中没有指明其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有组织
出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际组织(
组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
组织继续其制定一项自愿
组织成员国审核计
的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
组织为本
告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
组织为本
告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
组织的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向组织正式
。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
定
区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
组织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,组织正在拟订自愿
组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
组织月度
告中没有指明其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本告时,只有
组织作出了答复。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
海事组
(海事组
)
全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组继续其制定一项自愿性海事组
成员
审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行为证明家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还海事组
紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎海事组
处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组拟订自愿海事组
成员
审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组表示,渔业管理超出了该组
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
编写本报告时,只有海事组
作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。