法语助手
  • 关闭

没完的

添加到生词本

interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没了暴力循环是必不可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没了官僚主陷阱消耗了人道主救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳是发展必需条件,非洲应该结束没完没了武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并充满严重险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和没完没了冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担没完没了条件和不公正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了没完没了后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了不稳和不确时期幸存和维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,必须结束伊拉克人民被迫承受了12年之久没完没了惩罚性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列没完没了有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成没完没了意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段和结束工作政治意愿,不应将这一工作视为没完没了进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入没完没了财政,对于已经迈入了二十一世纪世界来说,既不能有效地、也没有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力没完没了会议,而不是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,我认为目前没完没了暴力没有产生有利于民族和解与和平环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远没有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展没完没了战略或常规武器竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur, pulsoscope,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止暴力循环是必不可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

官僚主义障碍陷阱消耗人道主义救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展必需条件,非洲应该结束武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担条件和不公正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是在不稳定、危机和不确定时期幸存和维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,必须结束伊拉克人民被迫承受12年之久惩罚性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段和结束工作政治意愿,不应将这一工作视为进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入财政危机,对于已经迈入二十一世纪世界来说,既不能有效地、也有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力会议,而不是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,我认为目前暴力有产生有利于民族和解与和平环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展战略或常规武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对暴力循环是不可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人要忍受听取太多似乎发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展需条件,非洲应该武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年集中在执行工作,否则,我们将继续处于而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担条件和不公正负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是在不稳定、危机和不确定时期幸存和维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,束伊拉克人民被迫承受了12年之久惩罚性裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调要有将这一进程推进到下一水平阶段和束工作政治意愿,不应将这一工作视为进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者争权夺利——

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入财政危机,对于已经迈入了二十一世纪世界来说,既不能有效地、也有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力会议,而不是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,我认为目前暴力有产生有利于民族和解与和平环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展战略或常规武器竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


punaiser, punakha, punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没了暴力循环是必不可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没了官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展必需条件,非洲应该结束没完没了冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战没完没了冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩没完没了条件不公正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了没完没了后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了不稳定、危机不确定时期幸存维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,必须结束伊拉克人民被迫受了12年之久没完没了性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列没完没了有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成没完没了意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段结束工作政治意愿,不应将这一工作视为没完没了进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入没完没了财政危机,对于已经迈入了二十一世纪世界来说,既不能有效地、也没有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力没完没了会议,而不是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,我认为目前没完没了暴力没有产生有利于民族解与环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远没有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展没完没了战略或常规器竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


pure, pureau, purée, puréede, purement, pureté, purette, purgatif, purgation, purgative,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没了暴力循环是必可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没了官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展必需条件,应该结束没完没了武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战没完没了冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民应继续遭受惩罚承担没完没了条件正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了没完没了后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是在没完没了稳定、危机确定时期幸存维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

认为,必须结束伊拉克人民被迫承受了12年之久没完没了惩罚性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列没完没了有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成没完没了意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段结束工作政治意愿,应将这一工作视为没完没了进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入没完没了财政危机,对于已经迈入了二十一世纪世界来说,既能有效地、也没有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力没完没了会议,而是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,我认为目前没完没了暴力没有产生有利于民族解与环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远没有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展没完没了战略或常规武器竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


purifier, puriforme, purin, purinamidase, purine, purique, purisme, puriste, puritain, puritaine,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没了暴力循环是必不可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没了官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,那些年里,夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展必需条件,非洲应该结束没完没了武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

们认为南亚进没完没了军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中工作,否则,们将继续处于没完没了而不螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和没完没了冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担没完没了条件和不公正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了没完没了后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是没完没了不稳定、危机和不确定时期幸存和维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,必须结束伊拉克人民被迫承受了12年之久没完没了惩罚性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,们应该避免陷入一系列没完没了有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成没完没了意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段和结束工作政治意愿,不应将这一工作视为没完没了进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有动者没完没了争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入没完没了财政危机,对于已经迈入了二十一世纪世界来说,既不能有效地、也没有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

们看到是裁谈会应做什么努力没完没了会议,而不是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,认为目前没完没了暴力没有产生有利于民族和解与和平环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远没有实现裁军,但巴基斯坦反对们区域开展没完没了战略或常规武器竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


purpurin, purpurine, purpurique, purpurite, purpurogalline, purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没了暴力循环必不可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没了官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于发展必需条件,非洲应该结束没完没了武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和没完没了冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担没完没了条件和不公正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了没完没了后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助没完没了、危机和不确时期幸存和维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,必须结束伊拉克人民被迫承受了12年之久没完没了惩罚性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列没完没了有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成没完没了意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段和结束工作政治意愿,不应将这一工作视为没完没了进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入没完没了财政危机,对于已经迈入了二十一世纪世界来说,既不能有效地、也没有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到裁谈会应做什么努力没完没了会议,而不讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,我认为目前没完没了暴力没有产生有利于民族和解与和平环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远没有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展没完没了战略或常规武器竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


pusillanimité, pustuelle, pustulation, pustule, pustuleux, pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没了暴力循环是必不可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完没了官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员大部

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完没了发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

稳定是发展必需条件,非洲应该结束没完没了武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处没完没了而不行螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和没完没了冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担没完没了条件和不公正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了没完没了后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

其他人来说,这种援助是在没完没了不稳定、危机和不确定期幸存和维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,必须结束伊拉克人民被迫承受了12年之久没完没了惩罚性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列没完没了有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成没完没了意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段和结束工作政治意愿,不应将这一工作视为没完没了进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完没了争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入没完没了财政危机,对已经迈入了二十一世纪世界来说,既不能有效地、也没有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎没完没了涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力没完没了会议,而不是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

伊拉克局势,我认为目前没完没了暴力没有产生有利民族和解与和平环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远没有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展没完没了战略或常规武器竞赛。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


putrescent, putrescible, putrescine, putride, putridité, putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,
interminable 法 语助 手

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完暴力循环是必可少

Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.

没完官僚主义障碍陷人道主义救济管理人员大部分时间。

Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.

但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎没完发言痛苦。

La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.

由于稳定是发展必需条件,非洲应该结束没完武装冲突。

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险。

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完螺旋,并年复一年地从头开始。

Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.

我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得发展内战和没完冲突。

En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.

此外,巴勒斯坦人民应继续遭受惩罚和承担没完条件和公正制裁负担。

Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.

虽然派出一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到没完后勤问题。

Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.

对于无数其他人来说,这种援助是在没完稳定、危机和确定时期幸存和维生唯一生活来源。

L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.

南非认为,必须结束伊拉克人民被迫承受12年之久没完惩罚性制裁。

À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.

因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列没完有关程序问题讨论困境。

Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.

事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解国内冲突转变成没完意识形态斗争。

Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.

她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段和结束工作政治意愿,应将这一工作视为没完进程或可以再次重新来过过程。

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗大型游戏——所有行动者没完争权夺利——必须停止。

Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.

联合国陷入没完财政危机,对于已经迈入二十一世纪世界来说,既能有效地、也没有新办法用以应付它所面临复杂挑战。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行似乎没完涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军报仇暴力行为循环深表关切。

Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.

我们看到是裁谈会应做什么努力没完会议,而是讨论谈判中条约细节。

S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.

关于伊拉克局势,我认为目前没完暴力没有产生有利于民族和解与和平环境。

Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.

今天,现实地讲,南亚远没有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展没完战略或常规武器竞赛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 没完的 的法语例句

用户正在搜索


pyarthrose, pycnide, pycnidiospore, pycnite, pycnochlorite, pycnoconidie, pycnodysostose, pycnogonide, pycnomètre, pycnométrie,

相似单词


没头没尾的故事, 没头脑, 没头脑的人, 没完, 没完成的, 没完的, 没完没了, 没完没了的, 没完没了地, 没味道,