法语助手
  • 关闭
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
ébauche de banque de commerce
商业
lettre de change bancaire
银行
mandat postal
邮政
transmission de données de mandat
escompte de facture
贴现
lecteur automatique de mandat
自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑

La lettre de change est échue.

已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张上写的是我的姓,但寄的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支和邮政不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运,可收受三个月内的银行承兑

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政、旅行支、银行或其他付款也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证证明Niigata提交的任何已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如或本等可转让所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通”这个词包括、本和支

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


stupidement, stupidité, stupre, stups, stuquer, sturine, stuttgart, stvle, stycérine, stycérol,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的是我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe, stylographie,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

汇票上写的是我的姓,但寄汇票在我的姓前面上“夫”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


suant, suave, suavement, suavité, Sub, sub-, subacétate, subadiabatique, subaérien, subaffleurant,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的是我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


subantarctique, subaquatique, subarctique, subarrondi, subassociation, subatmosphérique, subatome, subatomique, subautochtone, subautomorphe,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的是我的姓,但汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单邮至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


subconsciente, subcontinental, subcontraire, subcritique, subcrustal, subculture, subcycle, subdélégation, subdélégué, subdéléguer,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,

用户正在搜索


subjectiviste, subjectivité, subjonctif, subjuguer, sublacunite, sublétal, subleucémie, Subligny, sublimabilité, sublimable,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,

用户正在搜索


subtabulaire, subtasking, subterfuge, subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


subunité, suburbain, subvaginal, subvenir, subvennir, subvention, subventionnel, subventionner, subversif, subversion,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
邮政汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的是我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单邮寄至财政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


succenturié, succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

汇票上写的是我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问汇票能兑吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常些费用涉及担保和退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同时帐单邮寄至财址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、邮汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票已兑

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”个词包括汇票、本票和支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


succinodéshydrogénase, succinum, succinyl, succinylcholine, succinylmonocholine, succinylsulfathiazol, succion, succomber, succube, succulence,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,
huì piào
effet de commerce; traite; lettre de change
une ébauche télégraphique
电汇汇票
ébauche de banque de commerce
商业汇票
lettre de change bancaire
银行汇票
mandat postal
汇票
transmission de données de mandat
汇票数据传输
escompte de facture
汇票贴现
lecteur automatique de mandat
汇票自动阅读机



effet de commerce
银行~
lettre de change bancaire


其他参考解释:
traite
bill of exchange
lettre de change
mandat
法 语 助手

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票

La lettre de change est échue.

汇票

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是寄给您丈夫的。

Il paie une traite.

他支付汇票

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写的是我的姓,但寄汇票的人忘了在我的姓前面上“夫人”两个字。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保退还未付汇票

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票汇票不在此限。

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保付支票或汇票连同现时帐单寄至财局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自我们的任何一个区办公室付款。

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码数量,以及提款的金融实体。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票的彻底转让业务。

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支付委托书、汇票、旅行支票、银行汇票或其他付款票据也要同样谨慎。

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交的任何汇票兑现。

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表的权利也基本有效。

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票的货物在途中损失或毁灭,是入侵的直接后果。

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票支票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇票 的法语例句

用户正在搜索


Suchet, sucinyl, suçoir, suçon, suçoter, sucrage, sucralfate, sucralose, sucrant, sucrase,

相似单词


汇流, 汇流条, 汇率, 汇率调整, 汇民, 汇票, 汇票(draft的缩写), 汇票背书, 汇票承兑, 汇票持有人,