法语助手
  • 关闭

每星期一次

添加到生词本

une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期一次

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

获悉,平均每星期一次事故,导致一辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水站停止运作;加沙人每星期仅有一次获得清洁饮水的机:这是以联合国的资料为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

决定每星期至少召开一次议,以便审查整个政治和安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期一次联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放一次,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去一次餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调在本报告所述期间每星期一次,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均每星期发生一次,而且阻碍了诸如电力、水和燃料等基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照程序第14段,监督继续就原产于伊拉克的石油销售合同每星期报告一次,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计指出,总部合同是一个设在总部的每星期最少开一次

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照程序第14段,监督们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,每星期报告一次

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的议,每星期举行一次全体议,从这次到我们举行第1000次全体议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在一号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送一次食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像议设施和电子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用一次视像议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们星期一次

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

委员会获悉,平均星期一次事故,导致一辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水站停止运作;加星期仅有一次获得清洁饮水的机会:这是以联合国的资料为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

委员会决定星期至少召开一次会议,以便审查整个政治和安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少星期一次联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,星期播放一次,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的承认星期至少去一次餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而立的情报协调委员会在本报告所述期间星期开会一次,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基的袭击有所减少,但这种袭击平均星期发生一次,而且阻碍了诸如电力、水和燃料等基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员继续就原产于伊拉克的石油销售合同星期报告一次,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计委员会指出,总部合同委员会是一个在总部的委员会,星期最少开一次会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,星期报告一次

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,星期举行一次全体会议,从这次到我们举行第1000次全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告员注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的进行审判后被判刑的那些关押在一号牢房,不允许任何探望,家属星期只能送一次食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像会议和电子学习方案,综合训练处现正星期至少使用一次视像会议,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

委员会获悉,平均每星期事故,导致辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水站停止运作;加沙人每星期仅有获得清洁饮水的机会:这是以联合国的资为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

委员会决定每星期至少召开会议,以便审查整个政治和安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划了个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调委员会在本报告所述期间每星期开会,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均每星期发生,而且阻碍了诸如电力、水和基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员继续就原产于伊拉克的石油销售合同每星期报告,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计委员会指出,总部合同委员会是个设在总部的委员会,每星期最少开会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,每星期报告

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,每星期举行全体会议,从这到我们举行第1000全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告员注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像会议设施和电子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用视像会议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

员会获悉,平均每星期事故,导致辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水站停止运作;加沙人每星期仅有获得清洁饮水的机会:这是以联合国的资为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

员会决定每星期至少召开会议,以便审查整个政治安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划了个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调员会在本报告所述期间每星期开会,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均每星期发生,而且阻碍了诸如电力、水等基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照员会程序第14段,监督员继续就原产于伊拉克的石油销售合同每星期报告,包括核准出口石油的累积数量大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计员会指出,总部合同员会是个设在总部的员会,每星期最少开会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照员会程序第14段,监督员们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量大约的价值,每星期报告

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,每星期举行全体会议,从这到我们举行第1000全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告员注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像会议设施电子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用视像会议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期一次

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

委员会获悉,平均每星期一次事故,导致一辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水站停止运作;加沙人每星期仅有一次获得清洁饮水的机会:这是以联合国的资料为据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

委员会决定每星期至少召开一次会议,以便审查整个政治和安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期一次联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放一次,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去一次餐厅、小餐馆或酒吧,这个比在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调委员会在本报告所述期间每星期开会一次,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均每星期发生一次,而且阻碍了诸如电力、水和燃料等基本服务的供

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

委员会程序第14段,监督员继续就原产于伊拉克的石油销售合同每星期报告一次,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计委员会指出,总部合同委员会是一个设在总部的委员会,每星期最少开一次会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

委员会程序第14段,监督员们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,每星期报告一次

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,每星期举行一次全体会议,从这次到我们举行第1000次全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告员注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在一号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送一次食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像会议设施和电子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用一次视像会议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期一次

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

委员会获悉,平均每星期一次事故,导致一辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水站停止运作;加沙人每星期仅有一次获得水的机会:这是以联合国的资料为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

委员会决定每星期至少召开一次会议,以便审查整个政治和安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期一次联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放一次,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去一次餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调委员会在本报告所述期间每星期开会一次,在警卫协调方面实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均每星期一次,而且阻碍诸如电力、水和燃料等基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员继续就原于伊拉克的石油销售合同每星期报告一次,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计委员会指出,总部合同委员会是一个设在总部的委员会,每星期最少开一次会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员们继续就他们认为原于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,每星期报告一次

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,每星期举行一次全体会议,从这次到我们举行第1000次全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告员注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在一号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送一次食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像会议设施和电子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用一次视像会议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期一次

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

委员会获悉,平均每星期一次事故,导致一辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水运作;加沙人每星期仅有一次获得清洁饮水的机会:这是以联合国的资料为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

委员会决定每星期至少召开一次会议,以便审查整个政治和安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期一次联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放一次,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族和性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去一次餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调委员会在本报告所述期间每星期开会一次,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所少,但这种袭击平均每星期发生一次,而且阻碍了诸如电力、水和燃料等基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员继续就原产于伊拉克的石油销售合同每星期报告一次,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计委员会指出,总部合同委员会是一个设在总部的委员会,每星期最少开一次会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,每星期报告一次

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,每星期举行一次全体会议,从这次到我们举行第1000次全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告员注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在一号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送一次食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像会议设施和电子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用一次视像会议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期一次

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

委员会获悉,平均每星期一次事故,导致一辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

供水站停止运作;加沙人每星期仅有一次获得清洁饮水的机会:这是联合国的资料为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

委员会决定每星期至少召开一次会议,便审查整个政治和安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期一次联播全国目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划了一个目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放一次,谴任何形式的种族不容忍或及基于种族和性别优越论进行的

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去一次餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调委员会在本报告所述期间每星期开会一次,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均每星期发生一次,而且阻碍了诸如力、水和燃料等基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员继续就原产于伊拉克的石油销售合同每星期报告一次,包括核准出口石油的累积数量和大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计委员会指出,总部合同委员会是一个设在总部的委员会,每星期最少开一次会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照委员会程序第14段,监督员们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量和大约的价值,每星期报告一次

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,每星期举行一次全体会议,从这次到我们举行第1000次全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告员注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在一号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送一次食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用像会议设施和子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用一次像会议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,
une fois tous les huit jours

Ils se voient une fois par semaine.

他们每星期

Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

会获悉,平均每星期事故,导致一辆汽车被注销。

Les installations d'adduction d'eau ne sont plus opérationnelles, et les Gazaouis ont accès à de l'eau salubre une fois par semaine seulement.

站停止运作;加沙人每星期仅有获得清洁饮的机会:这是以联合国的资料为依据的。

Il a décidé de se réunir au moins une fois par semaine pour examiner la situation globale en matière de politique et de sécurité.

会决定每星期至少召开会议,以便审查整个政治安全局势。

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼此联系,至少每星期联播全国节目。

La Fédération promeut une émission télévisée hebdomadaire intitulée Quand une femme qui condamne toute forme d'intolérance ou de discrimination raciale, les concepts de supériorité ethnoraciale et la discrimination sexiste.

妇女联合会筹划了一个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放,谴任何形式的种族不容忍或歧视以及基于种族性别优越论进行的歧视。

Alors que chez les hommes, 56,9% disent se rendre au restaurant, au bistrot ou dans un bar au moins une fois par semaine, ce pourcentage n'est que de 41,3% chez les femmes.

而在男性中,56.9%的人承认每星期至少去餐厅、小餐馆或酒吧,这个比例在女性当中仅为41.3%。

Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité.

为此目的而设立的情报协调会在本报告所述期间每星期开会,在警卫协调方面产生了实际成果。

Bien que le nombre des attaques contre l'infrastructure ait diminué, il s'en produit environ une par semaine et elles entravent la fourniture des services de base, tels que l'électricité, l'eau et le carburant.

尽管对基础设施的袭击有所减少,但这种袭击平均每星期发生,而且阻碍了诸如电力、料等基本服务的供应。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, le vérificateur a continué à signaler, une fois par semaine, les contrats concernant la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照会程序第14段,监督继续就原产于伊拉克的石油销售合同每星期报告,包括核准出口石油的累积数量大约的价值。

L'Administration a fait prévaloir que la raison d'être des deux mémorandums était d'éviter les retards pour raisons administratives, mais le Comité fait observer que le Comité des marchés du Siège se trouve au Siège et se réunit au moins une fois par semaine.

尽管行政当局认为,印发两个备忘录是力图避免行政拖延,但审计会指出,总部合同会是一个设在总部的会,每星期最少开会。

En application du paragraphe 14 des procédures du Comité, les vérificateurs ont continué de lui signaler, une fois par semaine, les contrats qui selon eux concernent la vente de pétrole iraquien et, notamment, les quantités cumulées et la valeur approximative des exportations de pétrole autorisées.

依照会程序第14段,监督们继续就他们认为原产于伊拉克的石油销售合同,包括核准出口石油的累计量大约的价值,每星期报告

Avec le recul que me donne mes fonctions de Président de la Conférence, il est difficile de ne pas noter qu'à notre rythme actuel de 24 semaines de session par an, avec une séance plénière par semaine, trois ans s'écouleront entre cette séance et la 1000e.

从裁谈会主席所处的位置很容易注意到,根据我们目前的速度1年举行24个星期的会议,每星期举行全体会议,从这到我们举行第1000全体会议之间将有3年的时间。

La Rapporteuse spéciale a constaté que les personnes condamnées à l'issue du procès des assassins présumés du Président Kabila et détenues au Pavillon 1 sont privées de toute visite, recevant la nourriture de leurs familles une fois par semaine, et sont gardées par la garde spéciale présidentielle.

特别报告注意到,在对认定参与刺杀卡比拉总统的人进行审判后被判刑的那些人关押在一号牢房,不允许任何人探望,家属每星期只能送食物,他们由总统特别卫队看守。

En ce qui concerne l'utilisation de la visioconférence et l'apprentissage en ligne, le Service intégré de formation recourt actuellement à ce système au moins une fois par semaine, pour traiter de questions relatives à la gestion de la formation avec la cellule de formation située à la Base de soutien logistique des Nations Unies.

谈到使用视像会议设施电子学习方案,综合训练处现正每星期至少使用视像会议设施,与位于意大利联合国后勤基地的训练执行小组举行定期安排的培训管理会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每星期一次 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


每小时数次, 每小时走三站路, 每星期六回家, 每星期六晚上, 每星期天上午, 每星期一次, 每学期地, 每学期一次的, 每旬的(法兰西共和历中), 每月,