法语助手
  • 关闭

次大陆

添加到生词本


subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时来,在中东、南亚次大陆其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉南非洲国家所欠债务只占次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉经济问题、工业政策发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

位发言人认为,用恶劣不容忍行为这说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

以及该区域其他非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面步以及为促保护环境而需要改革,这篇文章值得读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿和分区气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度和亚太就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度西部遭受震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚以及其他方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经明古国,这片我们星球上接近,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度北部发生破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

磁异常图清楚显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度和非洲很多难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面步以及为促保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比例上升到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天上午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球上接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,用恶劣不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,

subcontinent
sous-continent 法 语助 手

Heureusement, le sous-continent possède des ressources naturelles abondantes.

幸好,次大陆拥有丰富自然资源。

Une étude récente montre qu'elles existent dans 21 États en Asie du Sud et de l'Est.

最近一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。

En Amérique latine, la pauvreté touche 44 % de la population.

在我们拉丁美洲次大陆,穷人比到占人口44%。

Ses activités sont actuellement axées sur l'étude de la violation des droits des femmes dans le sous-continent.

研究所目前集中注意在次大陆侵犯妇女权利问题。

La situation dans le sous-continent indo-pakistanais

印度-巴基斯坦次大陆局势。

Ce matin, nous avons appris que la partie occidentale du sous-continent indien a été victime d'un autre séisme violent.

今天午,我们听到消息说,印度次大陆西部遭受强烈地震。

Leur affrontement risquait d'avoir des répercussions néfastes sur l'ensemble des pays du sous-continent, qui souhaitaient légitimement qu'il cesse.

它们对峙对次大陆所有国家有严重外溢影响,因此它们对结束这种对峙有着合情合理关注。

Depuis lors, les tensions se sont encore aggravées au Moyen-Orient, dans le sous-continent de l'Asie du Sud et ailleurs.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步级。

Par bien des aspects, cette immense civilisation s’il en fut, cetteparcelle quasi-subcontinentale de notre planète, pourrait biens’apparenter à un désert.

在很多方面,这个曾经大文明古国,这片我们星球接近次大陆土地,都可以被当作是一片荒漠。

Le tremblement de terre qui s'est produit dans l'extrême nord du sous-continent indien le 8 octobre dernier a été particulièrement dévastateur.

8日在印度次大陆北部发生地震破坏性特别严重。

Un autre orateur a estimé que l'expression «intolérance aggravée» décrivait bien la situation des minorités et des classes opprimées du sous-continent.

另一位发言人认为,不容忍行为这一说法来描述次大陆宗教少数群体和受压抑阶级状况特别贴切。

La carte des anomalies magnétiques montre nettement les distinctions entre le bassin eurasien, océanique au sens strict, et le bassin amérasien, sous-continental.

地磁异常图清楚地显示出“纯粹”欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间划分。

Mon pays, tout comme d'autres pays de la région, s'intéresse à l'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le sous-continent indien.

我国以及该区域其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。

Premièrement, il faudra que les pays d'Afrique améliorent leurs politiques, qui devraient atteindre au moins le niveau des politiques actuelles du sous-continent indien.

首先,非洲国家将需要改善其政策,至少达到印度次大陆目前政策水平。

Cette contribution est intéressante pour un bilan des progrès accomplis et des réformes nécessaires dans le sous-continent pour promouvoir la protection de l'environnement.

为全面了解南亚次大陆在这方面进步以及为促进保护环境而需要改革,这篇文章值得一读。

La dette des pays d'Afrique subsaharienne pouvant être effacée au titre de cette initiative ne représente que 25 % de l'encours de la dette de ce sous-continent.

根据多边减免债务倡议合乎注销债务资格撒哈拉以南非洲国家所欠债务只占该次大陆债务总额25%。

Le village de Methala, non loin de la ville de Cranganore au Kerala, abrite la première mosquée construite dans le sous-continent indien, la Cheraman Juma Masjid.

在喀拉拉邦格朗格努尔市附近梅塔拉村就建有印度次大陆首座清真寺——Cheraman Juma Masjid。

Nous considérons également que le terrorisme transfrontière a causé et continue de causer des dégâts immenses dans de nombreuses régions du sous-continent indien et en Afrique.

我们还认为,越过边界进行恐怖主义造成并仍在继续造成印度次大陆和非洲很多地区难以估计破坏。

Les participants ont également appelé l'attention sur les lacunes constatées dans les projections climatiques régionales et sous-régionales concernant l'Amérique centrale, les Caraïbes, le sous-continent indien et les petites îles.

与会者还提请注意中美洲、加勒比、印度次大陆和小岛屿区域和分区域气候预测差距。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次大陆 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


, 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石,